Buscar en este blog

4 de agosto de 2011

The Waterboys - Fisherman´s Blues 1988. Despertando a Ned (Waking Ned Devine) Kirk Jones 1998

Seguimos con el verano y con los temas irlandeses. El Blues del pescador (Fisherman Blues) es el nombre del disco de los Waterboys que apareció en el año 1988, y supuso un cambio en el sonido de este grupo de la música mas rockera hacia una música mas country con lazos con la música tradicional escocesa e irlandesa. De hecho Mike Scott y Steve Wickham se trasladaron a Irlanda dos años antes. La letra está al final y os dejo con un video que recoge una actuación de Waterboys en los conciertos de RNE 3 y transmitido por Televisión Española en 1993. El video está bien pero se equivocan al comenzar a tocar


Despertando a Ned es una encantadora película de 1988, que conozco de casualidad por haberla encontrado en un montón de unos grandes almacenes hace ya casi diez años. Es una película fabulosa que levanta el ánimo.

Trata de las expectativas de los habitantes de  una pequeña aldea irlandesa y de como resuelven el conflicto presentado, personalmente me recuerda las historias de la aldea paterna en los bosques occidentales de la Asturias olvidada e incomunicada. La historia está bien resuelta y es muy divertida, os dejo el trailer en ingles ya que no lo encuentro en español


Aunqe la música de la película está compuesta en su mayor parte por  Shaun Davey, recoge como el segundo tema de la banda sonora, esta preciosa canción de The Waterboys. Como estamos en Agosto y andamos cansados os pongo solo una versión la que publicó el año pasado el grupo pucelano "Celtas Cortos" en su disco ·Introversiones" siendo esta canción la que abría el CD. Aunque sigo prefiriendo los primeros discos de Celtas Cortos, este disco me parece un buen retorno. Os dejo con la versión de Celtas Cortos, esta vez no hace falta traducción de la letra


Como decía antes la música de Despertando a Ned, se debe al trabajo del músico irlandés Shaun Davey con la colaboración de Nollaig Casey y McGlynn Arty, que además de la música de esta película es el responsable de otras músicas de película, la última que conozco, las crónicas de Narnia The Lion, the Witch and the Wardrobe (El león la bruja y el armario). Acabo con la música del final de la película un brindis al amanecer, tras una noche de fiesta, con el tema "The Parting Glass", y con el consejo de que si estais desanimados veais esta película, donde como en la vida hay odio, amor, tristeza y alegría a partes iguales, pero con una bella música y unos bellos paisajes


Por cierto aunque no lo parezca, la película no se rodó en Irlanda, sino en la Isla de Mann. 
Ha pasado el tiempo y aprovechando el confinamiento me dedico a reparar las heridas de las entradas a lo largo de estos años, y veo que la película está disponible en youtu.be, Una gran opción


Feliz primera semana de ferragosto

Jesus

La letra de Fisherman Blues;

I wish I was a fisherman
tumblin' on the seas
far away from dry land
and it's bitter memories
castin' out my sweet line
with abandonment and love
no ceiling bearin' down on me
save the starry sky above
with light in my head
with you in my arms...
i wish i was the brakeman
on a hurtlin fevered train
crashin head long into the heartland
like a cannon in the rain
with the feelin of the sleepers
and the burnin of the coal
countin the towns flashin by
and a night that's full of soul
with light in my head
with you in my arms...

And I know I will be loosened
from the bonds that hold me fast
and the chains all around me
will fall away at last
and on that grand and fateful day
I will take thee in my hand
I will ride on a train
I will be the fisherman
With light in my head
You in my arms...

Light in my head
You in my arms...

Light in my head
You...
With light in my head
You in my arms...

28 de julio de 2011

Please Mr.. Postman. Los Beatles

Es posible que hayais escuchado o leido la noticia de la venta de unas fotos inéditas del primer concierto de los Beatles en USA en 1964, por la cifra de 285.400 $ (algo mas de 200.000 €). Las fotos se subastaron a través de Christies y fueron realizadas por un joven de 18 años aunque la verdad es que son de gran calidad (Leer mas). Cuando hoy la noticia en la tele, la acompañaron con la versión de Please Mr. Postman, que yo desde luego había olvidado, así que me ha parecido una buena disculpa para traerla. La versión de los Beatles es de 1963 y se publicó en su segundo LP, "With the Beatles", aquí os  dejo con esta versión en directo


El tema original es de dos años antes y lo grabaron las Marvelettes, es un tema sencillo muy en la onda Tamla, donde tan solo se le pide al cartero que traiga una carta de su novio que fue a la guerra, aunque sigue siendo la original mi versión preferida, supongo que por temas sentimentales. Este tema lo cantaba Gladys Horton, muerta en Enero de este año con 65 años, os recomiendo leer el artículo del Blog "Ruta Nortemanericana" sobre ella. Aunque la verdad es que la versión de los Beatles, es muy buena, creo que es mejor que juzgeis vosotros con este video en directo


La siguiente versión es de una década posterior concretamente de 1974 y es de una de mis chicas favoritas, vamos de las que busco disculpa para poner una versión suya, Karen Carpenter, hoy os dejo con un vídeo en directo con versión Karaoke, por si quereis cantarla mientras la ois


Hay versiones modernas de esta canción sobre todo basadas en la versión de Karen Carpenter, pero antes de acabar con ellas os dejo con la versión de una cantante muy poco conocida y de gran calidad, se trata de Helen Saphiro, que cantó este tema en 1964, aunque yo la conozco a través de una recopilación que apareció en el año 2002 "The Ultimate", aquí está su versión,

 
Y  para acabar os dejo con dos versiones actuales, la primera es de un grupo de cinco chicas, inglesas e irlandesas, llamadas "The Saturdays", que desde finales de 2007 están cantando. Aquí en un vídeo de un homenaje a los Carpenters


Y para terminar aunque no me convenza demasiado la versión que aparecía en los conciertos de hace dos años de la señora Katy Perry, con cartero incluido. (Pienso que esta chica tiene buena voz y si no fuera tan comercial podría dar mucho mas de sí)


Bueno hasta la semana que viene que ya cambiaremos de mes

Jesús

25 de julio de 2011

Molly Malone (Cockles and Mussels) The Dublin City Ramblers


Lo bueno del verano es que a la vuelta de las vacaciones los amigos y familia te traen a veces recuerdos de sus viajes, lo cual siempre es de agradecer. El otro día me han traido desde Irlanda dos discos para añadir a mi colección de baladas irlandesas, un país con buenos músicos, preciosas canciones y aunque sea difícil, mejor cerveza. El primer disco se titual "Best Irish Pub Songs" disco que recoge 17 canciones que se pueden escuchar en las tabernas irlandesas. He escogido como canción de esta semana esta preciosa balada tradicional, algunos dicen que se remonta a finales del siglo XVIII, que es símbolo de la ciudad de Dublin, donde se erigió hace 23 años la estatua conmemorativa. La primera versión que recojo, es la de este grupo tradicional, que creo ya no actua, The Dublin City Ramblers, que es la que aparece en mi disco, en una actuación en un pub en 1991


La siguiente versión es quizá la mas conocida, la de los Dubliners,


Aunque parezca raro si existen versiones de este tema, la primera que os presento, una buena versión realizada por U2 en el 2001


Como contraste os dejo con una versión mas moderna y yo diriía atrevida del grupo Fiffin Market's, creo que de 2007, que según la escucho mas me gusta


Y para terminar una versión preciosa de la cantante irlandesa Sinead O'Connor


Y por supuesto la de Maureen Carroll, de su disco "She Moved Through The Fair" de 2008.


Feliz verano


Jesús

Si te ha gustado quiza también te interese









Se me olvidaba poner la letra y un video popular cantando en la estatua a capella


In Dublin's fair city,
Where the girls are so pretty,
I first set my eyes on sweet Molly Malone,
As she wheeled her wheel-barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
"Alive, alive, oh,
Alive, alive, oh",
Crying "Cockles and mussels, alive, alive, oh".
She was a fishmonger,
But sure 'twas no wonder,
For so were her father and mother before,
And they each wheeled their barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
(chorus)
She died of a fever,
And no one could save her,
And that was the end of sweet Molly Malone.
Now her ghost wheels her barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
(chorus)

21 de julio de 2011

I'm Through With Love (Some like I Hot / Con faldas y a lo loco) B. Wilder

I Some Like I Hot, es una de mis películas favoritas y seguramente la que elegiría si tuviera que llevarme una sola película a una isla desierta, (aunque, que se va ha hacer en una isla desierta con una película sin un reproductor!). Su título que literalmente significa "A algunos le gusta caliente", motivo de debate en casa la última vez que vimos esta película hace unas semanas, no hace referencia a ninguna connotación sexual o erótica (a pesar de  que actuase Marylin!), sino que hace referencia a la música que suena en la película, concretamente en la banda femenina donde se desarrolla la acción. En España se tradujo como "Con faldas y a lo loco", no por motivos de censura, sino como propaganda comercial, pues en ese año (1959) triunfaba la canción "A lo loco", que algunos recordareis aunque no haga demasiada falta. Peor creo que fue el caso italiano, donde se uso las palabras míticas del final del film, que no repito por el caso poco probable de que algún lector no haya visto la película. Os dejo con la canción de hoy cantada por Marilyn Monroe con letra 

https://youtu.be/czHNUlhrjbg




Es muy complicado encontrar la banda sonora de las películas de Wilder, muchas no publicadas y en muchos casos difícil de conocer que temas se incluyeron en cada una de ellas. Some Like I Hot, es una película claramente musical, con canciones y temas de los años 30. La película es una de las comedias mas divertidas que podais ver, con una actuación genial de Jack Lemond, en un papel que al principo se le ofreció a Jerry Lewis, y que no aceptó (Lemon le mandaba todos los años en el anniversario del estren ode la peli una caja de bombones a Lewis, según cuentan las leyendas de Hollywood). Os dejo con el trailer de la película

https://youtu.be/rI_lUHOCcbc




Aunque existen múltiples versiones de esta canción no se pueden encontrar en Internet, bastantes de ellas, como la de Coleman Hawkins, y algunas que se encuentran se acompañan de mal sonido o pésima imagen, por eso no voy a poneros las versiones clásicas de la época que podesi ver en Internet, tipo Bing Crosby o Nat King Cole y voy a comenzar con la versión de la divertida película de Woody Allen  "Every says I Love you" de 1996

https://youtu.be/0g2PgZnUj7M


Hay una versión muy curiosa de Chuck Berry de 1986 pero se escucha regular. La siguiente versión que os traigo es de una vocalista de jazz, bastante buena que se llama Jane Monheit, que ya ha cantado alguna versión por estos lares, la de hoy es de su album de 2001 "Come dream with me".

https://youtu.be/CzEmpVEthis




La siguiente versión, otra versión vocal de una grande Diana Krall en su disco "All for You"

https://youtu.be/Ahh9FqEq-_M





Como final os dejo con una versión instrumental  más moderna, el saxo de Scott Hamilton Trio 

https://youtu.be/PBe5y4jXoIk




Feliz finde y feliz verano
Jesús

La letra:

I'm through with love
I'll never fall again
Said adieu to love
Don't ever call again
For I must love you or no one
And so I'm through with love

I've locked my heart
I'll keep my feelings there
I've stocked my heart
with icy,frigid air
And I mean to care for no one
Because I'm through with love

Why did you lead me
To think you could care?
You didn't need me
For you had your share
of slaves around you
To hound you and swear
with deep emotion and devotion to you

Goodbye to spring and all it meant to me
It can never bring the thing that used to be
For I must have you or no one
And so I'm through with love

I'm through with love

Baby I'm through with love

15 de julio de 2011

Que esta pasando. Marvin Gaye. What's Going On. 1971

Vanos de efemérides. Hace unas semanas se ha conmemorado el 40 anniversario de la salida de este disco de Marvin Gaye, lo que ha supuesto nuevas reediciones con temas deconocidos, aunque no he oido la versión del 2011, si conozco alguans de años previas, la última del año pasado, y en este caso me quedo con el disco original de 1971, con sus siete temas, del cula la canción de este finde es la primera y con los otros seis temas relacionados. Disco que sale en un momento de crisis del artista, ya que el año anterior su compañera de trabajo Tammi Terrel fallecía de cáncer después de haberse desmayado en sus brazos en el escenario. El disco refleja l momento y se basan en las historias de su hermano a la vuelta de la guerra de Vietnam encontrando a la vuelta injusticia, sufrimiento y odio. Os dejo con el video en directo de la versión corta del tema

 
Este tema ha sido objeto de muchas versiones, entre ellas actuaciones caritativas como la campaña de ayuda contra el SIDA y otras. Empiezo con la versión de U2, con subtítulos en español


La versión no es de las mejores, pero creo que compensa recogerla, sobre todo si no entendeis bien el inglés. Marvin Gaye después de este disco logró un buen contrato con el sello Tamla Motown, pero tras una vida complicada, según algunos impresionado por el hecho de la muerte de su compañera, se recluyó armado con la idea delirante de que querían asesinarle, desgraciadamente ocurrió y el asesino fue su propio padre Marvin Gay, el 1 de abril de 1984. En la cárcel algunos reclusos le preguntaron al padre si amaba a su hijo, la respuesta memorable fue: "Digamos que no me disgustaba" (Leer mas).
Siguiendo con la canción como os decía hay muchas versiones, alguans famosas como la de Cyndi Lauper, 

 
Os traigo una versión de la primera versión, que fué la de Quincey Jones en 1971, se trata del concierto homenaje al propio Quincey Jones, con un montón de músicos y para mi gusto una de las mejores versiones de este tema. Atención a la entrada con percusión, teclado y violín



Y para acabar con una muy buena voz vocal de una jovencita que está en la quinta década y que ganó un grammy en el 2003 por este tema. El video se corresponde con un concierto calculo que de la mitad de los dosmil, pero no lo ubico con exactitud. Disfrutar con la gran Chaka Khan


Feliz finde

Jesus


La letra:

What's going on(Al Cleveland/Marvin Gaye/Renaldo Benson)

Mother, mother
There's too many of you crying
Brother, brother, brother
There's far too many of you dying
You know we've got to find a way
To bring some lovin' here today - Ya

Father, father
We don't need to escalate
You see, war is not the answer
For only love can conquer hate
You know we've got to find a way
To bring some lovin' here today

Picket lines and picket signs
Don't punish me with brutality
Talk to me, so you can see
Oh, what's going on
What's going on
Ya, what's going on
Ah, what's going on

In the mean time
Right on, baby
Right on
Right on

Father, father, everybody thinks we're wrong
Oh, but who are they to judge us
Simply because our hair is long
Oh, you know we've got to find a way
To bring some understanding here today
Oh

Picket lines and picket signs
Don't punish me with brutality
Talk to me
So you can see
What's going on
Ya, what's going on
Tell me what's going on
I'll tell you what's going on - Uh
Right on baby
Right on baby