Buscar en este blog

27 de octubre de 2020

Dicen que no hablan las plantas, ni las fuentes, ni los pájaros. Rosalia de Castro cantada por Los Tamara

 


Dicen que no hablan las plantas, ni las fuentes, ni los pájaros

    Dicen que no hablan las plantas, ni las fuentes, ni los pájaros,
ni el onda con sus rumores, ni con su brillo los astros:
lo dicen, pero no es cierto, pues siempre cuando yo paso
de mí murmuran y exclaman: —Ahí va la loca soñando
con la eterna primavera de la vida y de los campos,
y ya bien pronto, bien pronto, tendrá los cabellos canos,
y ve temblando, aterida, que cubre la escarcha el prado.

    —Hay canas en mi cabeza, hay en los prados escarcha;
mas yo prosigo soñando, pobre, incurable sonámbula,
con la eterna primavera de la vida que se apaga
y la perenne frescura de los campos y las almas,
aunque los unos se agostan y aunque las otras se abrasan.

    Astros y fuentes y flores, no murmuréis de mis sueños;
sin ellos, ¿cómo admiraros, ni cómo vivir sin ellos?

Rosalía de Castro: En las orillas del Sar (1884)

 

Precioso poema que creo no necesita más introducción, os dejo con el recitado de Aitana Sánchez Gijón

https://youtu.be/PQVbQnyvzAw

 


La version musical de este poema la realizaron “Los Tamara” que lo grabaron por primera vez, con el nombre “El loco soñador”, de su disco: Miña Galicia verde (Cara A, sexto tema), yo he elegido su quinta grabación en el año 2012 con el disco “Agora e Sempre”, en el que participa con ellos en este tema la cantante Yolanda Vázquez

https://youtu.be/J5wvVpjouaE

 

 

En el año 2000m Carlos Nuñez imcluye una versión preciosa en su disco "Mayo Longo"  con  la voz de Anabela, y el título Astros, Fuentes y Flores

https://youtu.be/JI5raz5VCGo

 



Ya que hablamos de Los Tamara, creo merecen dedicarles un poco de tiempo, comenzaron su carrera a finales de los cincuenta y su nombre es la denominación antigua del río Tambre (Tamara), grabaron su primer disco en Francia en 1962 y en España en 1964, donde incluyeron el primer tema cantado en gallego en el ámbito de la música pop (Galicia, Terra Nosa), quizá su mayor éxito fue el tema “A Santiago voy” de 1967

https://youtu.be/FQ87higkGwY

 


Pero hicieron grandes versiones de música francesa, griega, italiana y americana, sirva de ejemplo el otro tema de ese disco de 1967 “Soy Feliz”, una gran versión del “I Got you (I feel Good) de James Brown, con el que os dejo

https://youtu.be/4P1xFucHbNU

 


Buen martes alarmado

 

 

26 de octubre de 2020

Es de vidrio la mujer. Miguel de Cervantes Maite Dono y Luar na lubre

 


Es de vidrio la mujer

    Es de vidrio la mujer;
pero no se ha de probar
si se puede o no quebrar,
porque todo podría ser.

    Y es más fácil el quebrarse,
y no es cordura ponerse
a peligro de romperse
lo que no puede soldarse.

    Y en esta opinión estén
todos, y en razón la fundo;
que si hay Dánaes en el mundo,
hay lluvias de oro también.

Miguel de Cervantes: Don Quijote de la Mancha (I,33) (1605)

 

En tiempos de no entender vuelvo a repasar el libro de Cervantes, para encontrar al menos algo de cordura, el poema de hoy aparece en el primer libro, cuando Don Quijote, Sancho, el cura y el barbero asisten en una venta a la lectura de la novela "El curioso impertinente", en ella se encuentra este poema, musicado por Espliego en el 2005 (séptima canción del disco “Nunca fuera caballero”)

https://youtu.be/Qi7TunS6kzI

 


La chica que canta es Maite Dono, poeta, cantante y actriz, que en el 2013 publica un disco “Corazón de Brief” cuya última canción es “A Fonte do Arano” que aen 1977 escribe y toca el músico “Emilio Cao”, Suena así en la voz de Maite Dono

https://youtu.be/X5OJP7fVwQ8



Hay una versión posterior en 2016 de “Luar na Lubre”  en su disco “XXX aniversario” que no me resisto a poner, con la voz de Ismael Serrano

https://youtu.be/eG8uSxdemwA

 


Acabo con algún poema de Maite Dono

 

ORACIÓN DO ANIMALBICHO

 

Que esta noche junto al río, dure

Que se pierda en las galerías del topo

Que todo termine en casa del temblor...


AMÉN

 

 

ES EXTRAÑO

Ya he sucedido

 

Nada siento

 

Una gaviota dibuja a plumilla

Cuatro líneas paralelas de cable de tender

 

Vacías

 

Maite Dono. Sobras (El Gaviero Ediciones, 2013)

 

Buen inicio de semana …

 

22 de octubre de 2020

La Fábula de la lechera y el cantaro por Samaniego, Esopo y el Conde Lucanor, cantada por Paco Ibañez

 


La lechera y el cántaro

Llevaba en la cabeza
Una Lechera el cántaro al mercado
Con aquella presteza,
Aquel aire sencillo, aquel agrado,
Que va diciendo a todo el que lo advierte
«¡Yo sí que estoy contenta con mi suerte!»
Porque no apetecía
Más compañía que su pensamiento,
Que alegre la ofrecía
Inocentes ideas de contento,
Marchaba sola la feliz Lechera,
Y decía entre sí de esta manera:
«Esta leche vendida,
En limpio me dará tanto dinero,
Y con esta partida
Un canasto de huevos comprar quiero,
Para sacar cien pollos, que al estío
Me rodeen cantando el pío, pío.
Del importe logrado
De tanto pollo mercaré un cochino;
Con bellota, salvado,
Berza, castaña engordará sin tino,
Tanto, que puede ser que yo consiga
Ver cómo se le arrastra la barriga.
Llevarélo al mercado,
Sacaré de él sin duda buen dinero;
Compraré de contado
Una robusta vaca y un ternero,
Que salte y corra toda la campaña,
Hasta el monte cercano a la cabaña.»
Con este pensamiento
Enajenada, brinca de manera,
Que a su salto violento
El cántaro cayó. ¡Pobre Lechera!
¡Qué compasión! Adiós leche, dinero,
Huevos, pollos, lechón, vaca y ternero.
¡Oh loca fantasía!
¡Qué palacios fabricas en el viento!
Modera tu alegría
No sea que saltando de contento,
Al contemplar dichosa tu mudanza,
Quiebre su cantando la esperanza.
No seas ambiciosa
De mejor o más próspera fortuna,
Que vivirás ansiosa
Sin que pueda saciarte cosa alguna.
No anheles impaciente el bien futuro;
Mira que ni el presente está seguro.


Félix María Samaniego: “Fábulas morales” (1782)

 

Félix María de Samaniego es conocido especialmente por sus fábulas. Temido en su época por su sátira mordaz contra políticos y religiosos, por lo que fue perseguido por la Inquisición. Sus fábulas son menos “ingenuas” que las de Esopo y están llenas de críticas “escondidas” a personajes conocidos y a costumbres de la época. Hoy sin embargo os traigo una fábula que es una versión de la clásica fábula de “La Lechera” de Esopo. Os dejo con una versión recitada

https://youtu.be/_QO8lFy7T4o

 


Sólo conozco la versión musicada de Paco Ibáñez, que pertenece al disco con el que os bombardeé la pasada semana “A flor de tiempo” de 1978 (octavo tema)

https://youtu.be/hZMgbv7tZ1w

 


Como os comentaba hay otras dos versiones de este tema, la de Esopo y una segunda de Don Juan Manuel, que aparece en “El Conde Lucanor”, concretamente el séptimo cuento del libro, titulado “Lo que le sucedió a una mujer que se llamaba Doña Truhana”. Os dejo con ambas versiones, la de Esopo en texto

LA LECHERA

Una lechera llevaba en la cabeza un cubo de leche recién ordeñada y caminaba hacia su casa soñando despierta.

«Como esta leche es muy buena», se decía, «dará mucha nata. Batiré muy bien la nata hasta que se convierta en una mantequilla blanca y sabrosa, que me pagarán muy bien en el mercado. Con el dinero, me compraré un canasto de huevos y, en cuatro días, tendré la granja llena de pollitos, que se pasarán el verano piando en el corral. Cuando empiecen a crecer, los venderé a buen precio, y con el dinero que saque me compraré un vestido nuevo de color verde, con tiras bordadas y un gran lazo en la cintura. Cuando lo vean, todas las chicas del pueblo se morirán de envidia. Me lo pondré el día de la fiesta mayor, y seguro que el hijo del molinero querrá bailar conmigo al verme tan guapa. Pero no voy a decirle que sí de buenas a primeras. Esperaré a que me lo pida varias veces y, al principio, le diré que no con la cabeza. Eso es, le diré que no: ¡así!

La lechera comenzó a menear la cabeza para decir que no, y entonces el cubo de leche cayó al suelo, y la tierra se tiñó de blanco. Así que la lechera se quedó sin nada: sin vestido, sin pollitos, sin huevos, sin mantequilla, sin nata y, sobre todo, sin leche: sin la blanca leche que le había incitado a soñar».

 

Y la de Don Juan Manuel y el Conde Lucanor en video

https://youtu.be/kxaCedR58Js

 


Y como a don Juan le gustó este cuento, lo hizo escribir en este libro y compuso estos versos:

          En realidades ciertas os podéis confiar;

            más de las fantasías os debéis alejar

Buen finde y recordar "Tanto va el cántaro a la fuente..."

 

Detente, sombra de mi bien esquivo Sor Juana Inés de la Cruz cantada por Jaramar Soto y Ofelia Medina

 


Detente, sombra de mi bien esquivo

(Que contiene una fantasía contenta con amor decente)

Detente, sombra de mi bien esquivo,
imagen del hechizo que más quiero,
bella ilusión por quien alegre muero,
dulce ficción por quien penosa vivo.

Si al imán de tus gracias atractivo
sirve mi pecho de obediente acero,
¿para qué me enamoras lisonjero
si has de burlarme luego fugitivo?

Mas blasonar no puedes, satisfecho,
de que triunfa de mí tu tiranía;
que aunque dejas hurtado el lazo estrecho

que tu forma fantástica ceñía,
poco importa burlar brazos y pecho
si te labra prisión mi fantasía.

Sor Juana Inés de la Cruz: Poemas (1690)

 

De Sor Juana Inés de la Cruz, ya hablé durante el confinamiento (creo que unos días antes) aunque no está colgada la entrada en el Blog, concretamente del Poema “Hombres necios”. Como introducción os dejo lo que introduce su primera edición del libro hace 330 años: “Poemas de la única poetisa americana, musa décima, Sor Juana Inés de la Cruz, religiosa profesa en el Monasterio de San Gerónimo de la Imperial ciudad de México, que en varios metros, idiomas, y estilos, fertiliza varios asuntos: con elegantes, sutiles, claros, ingeniosos, útiles versos: para enseñanza, recreo, y admiración. Dedícalos a la Excelentísima Señora, Señora Doña María Luisa Gonçaga Manrique de Lara, Condesa de Paredes, Marquesa de La Laguna. Y los saca a la luz D. Juan Camacho Gayna, caballero del Orden de Santiago, Mayordomo, y caballerizo que fue de su Excelencia, Gobernador actual de la Ciudad del Puerto de Santa María. Segunda edición, corregida, y mejorada por su Autora. Con privilegio. En Madrid: por Juan García Infançón. Año de 1690”

 

Comienzo con una versión declamada

https://youtu.be/LsljamR-wKM

 


La primera versión que conozco es la de otra mexicana Jaramar Soto, cantante compositora y pintora, es de su disco “Fingir que duermo” de 1995

https://youtu.be/AvU7qNZJ5Vg

 


Las siguiente versión es más cercanas a la música antigua. La primera está subida en el 2010 y creo que se basa en la composición musical de dos músicos del siglo XVII Lucas Ruis Ribayaz y Gaspar Sanz. Esta realizado en Francia con Françoise Atlan como soprano

https://youtu.be/yXF8yg0_JOs

 


La última versión es de otra cantante mexicana Ofelia Medina, que, en el 2006, publica su disco “Sor Juana hoy”, e incluye este poema en su tercer corte, precedido del poema breve “El alma te di”, una actualización de los poemas con música del siglo XXI

https://youtu.be/DIZri96ITyM

 


Buen jueves