Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Chano Domimguez. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Chano Domimguez. Mostrar todas las entradas

9 de febrero de 2024

Canción del Viernes: Se equivocó la paloma, poema de Rafael Alberti, musicado por Carlos Gustavino y cantado por Mercedes Sosa y más versiones


La paloma

Se equivocó la paloma.
Se equivocaba.

Por ir al Norte, fue al Sur.
Creyó que el trigo era agua.

Creyó que el mar era el cielo;
que la noche la mañana.

Que las estrellas eran rocío;
que la calor, la nevada.

Que tu falda era tu blusa;
que tu corazón su casa.

(Ella se durmió en la orilla.
Tú, en la cumbre de una rama.)

Rafael Alberti. Entre el clavel y la espada (Buenos Aires 1941)

https://youtu.be/5LojRV4aQsA



No es una canción que se considere habitual en el repertorio de Mercedes Sosa, pero a mí me gusta su versión y como el poema se convierte en canción gracias al trabajo del compositor argentino Carlos Gustavino, que en el mismo año de su publicación lo incluye en su composición para piano y voz, "Suite Argentina", (segunda de las cuatro partes) incluyendo al final de cada estrofa, el se equivocaba, que el poeta solo había incluido tras la primera estrofa. Os dejo con su versión culta, en este caso interpretada por la gran Teresa Berganza

https://youtu.be/SwviwEemifE



La primera grabación conocida parece ser la que realiza el pianista cubano Ignacio Jacinto Villa Fernández, mas conocido como "Bola de Nieve", pianista desde 1929 a 1970, principalmente  en La Habana. 

https://youtu.be/XJ7BDEJZASg

 


Pero la difusión de la canción dentro de la música popular, se debe a Joan Manuel Serrat, que la incluyó en su LP de 1969, "La Paloma", que se iniciaba con este tema, y que contenía otros temas para el recuerdo (Poema de Amor, Tu nombre me sabe a hierba, Balad de Otoño,...)

https://youtu.be/XGxT1htCbfM



Ese mismo año José Guardiola, grabó otra versión y en 1975, Mercedes Sosa, vuelve a sorprender con esta versión en su disco "A que florezca mi pueblo" (era el sexto y último corte de la cara B). Aunque en el disco la versión es mas orquestal, en el siguiente vídeo rescatado de un recital en la Televisión Española, acompañada solo con una guitarra, borda la canción,

https://youtu.be/4FBQPx3A3Xk


 

En 1984, Ana Belén la incluye en su disco Géminis (segundo corte de la cara A), un disco con grandes adaptaciones de éxitos internacionales realizadas en su mayor parte por Víctor Manuel y en una por Sabina. Esta es una versión también de la tele sobre el escenario de Superstar en ese año de 1984

https://youtu.be/0sT0mtS2QRc



Ya que ayer hablaba de los Gemelos del Sur, hoy toca hablar de la versión que realizó en el 2000, María Dolores Pradera, junto a Los Sabandeños "3 Reyes Magos"

https://youtu.be/wAyE4n41b8Q



En el 2005, Diego el Cigala la grabó en su disco "Picasso en mis ojos" (quinta pista), pero en el 2014, se graba esta versión en Argentina, dentro del programa "Encuentro en el estudio" emitido por el Canal Encuentro desde 2009, donde se entrevistan y escuchan artistas argentinos e hispanoamericanos. Así sonaba allí esta versión del Cigala (que en un directo animado supera al mejor Cigala en estudio)

https://youtu.be/ydShcnrNyDI



En el 2018, desde el occidente andaluz, Chano Dominguez y Martirio, graban un disco de homenaje al pianista cubano Bola de Nieve, aún nos queda mucho por aprender y disfrutar de este mestizaje musical que tenemos

https://youtu.be/cofEnoQMv_U



Buen finde, el lunes vuelvo con más poemas musicados de Don Antonio

20 de abril de 2020

Los ejes de mi carreta Romildo Risso. Atahualpa Yupanki, Toli Morilla y mas versiones





Los ejes de mi carreta
Porque no engraso los ejes
Me llaman abandona'o...
Si a mi me gusta que suenen,
¿Pa qué los quiero engrasaos?

Es demasiado aburrido
seguir y seguir la huella,
demasiado largo el camino
sin nada que me entretenga.

No necesito silencio.
Yo no tengo en qué pensar.
Tenía, pero hace tiempo,
ahura ya no pienso más.

Los ejes de mi carreta
nunca los voy a engrasar.
Romildo Risso, musicalizado por Atahualpa Yupanki 1947


Romildo Risso nace en Montevideo en 1882, en 1910 se traslada a Rosario (Argentina) se le define como poeta gauchesco (de la Gaucha Argentina) y uruguayo, donde vuelve al final de su vida, no comienza a publicar hasta 1931, llegando a publicar un total de doce libros, los cinco últimos después de haber fallecido. Atahualpa conoce a Romildo Risso y musicaliza sus poemas, sin una clara autorización por parte del escritor, aun hoy dia se sigue considerando a Atahualpa como el letrista de esta canción una de los temas más conocidas de su obra, y obra universal
Hay múltiples versiones de esta tema universal. La primera posiblemente sea la de “imperio Argentina” de primeros de los años cincuenta”


Comienzo por la que primero recuerdo después de la del gran Atahualpa. La realizada en 1968 por un grupo español, llamado “los Albas”, que sonaban así en ese sonido sesentero del momento


La segunda versión es del mismo año, y es la realizada por Alberto Cortez. Una versión actualizada se publica en 1993, disco “mis mejores canciones: 17 superéxitos” que dura un minuto menos y ocupa el penúltimo corte del disco, os dejo con la versión de 1968


Seria interminable el número de versiones: Anibal Troilo, El Cabrero, , Chavela Vargas, Cuarteto Zitarrosa, Donna Carroll, Facundo Cabral, Jairo, Jorge Cafrune, Los Calchaleros, Los Paraguayos, Los Tres Sudamericanos, Lucho Gatica, , Olga Guillot,  El Cabrero,..…
Por acortar, he seleccionado la de Andres Calamaro del año 2000 de su disco “El Salmón”


En ese año Chano Domimguez (pianista de jazz) publica su disco “Iman”, que incluye esta versión. En el vídeo se le puede ver en una actuación en directo en Buenos Aires hace cinco años


En el 2006, Mariana Baraj, cantante argentina publica su disco “Deslumbre” que incluía esta versión (decimotercer corte)


Acabo con esta versión que creo es la penúltima publicada y muy diferente como podréis escuchar, una propuesta mezcla de rumba catalana, son cubano y un poquito de jazz, es la propuesta del artista de Perpiñán Antoine Tato García, que incluye esta versión en su disco “El Mundo” de 2019, es el sexto tema, está disponible en Bandcamp A destacar la voz de Eliene Castillo Borrero, que lo inunda todo,  junto a una gran percusión: Thierry Poubill y Fanfan Miniconi y por supuesto el contrabajo de Guillaume Bouthié


La última versión es de hace unos días, en pleno confinamiento, realizada por el cantante asturiano “Toli Morilla”, un rapaz con una gran voz, que canta en asturiano temas de Bob Dylan y hace discos como este último, y que el 17 de abril escribía en su cuenta de Twiter “Hoy. La lucha por recuperar las calles ha comenzado. Yo no quiero hacer conciertos en mi salón, sí con el sudor y el ruido de la gente.”. Volveremos con el con sus discos de poetas asturianos, de momento os dejo con esta versión de esta canción de su último disco del 1 de abril del 2020

 
Buena semana