Buscar en este blog

4 de mayo de 2020

Tú en el alto balcón de tu silencio, Josefina de la Torre. Versiones de Juan Valderrama y mas



Tú en el alto balcón de tu silencio
Tú en el alto balcón de tu silencio,
yo en la barca sin rumbo de mi daño,
los dos perdidos por igual camino,
tú esperando mi voz y yo esperando.
Esclavo tú del horizonte inútil,
encadenada yo de mi pasado.
Ni silueta de nave en tu pupila,
ni brújula y timón para mis brazos.
En pie en el alto barandal marino
tú aguardarías mi llegada en vano.
yo habría de llegar sobre la espuma
en el amanecer de un día blanco.
Pero el alto balcón de tu silencio
olvidó la señal para mi barco.
Y me perdí en la niebla de tu encuentro
–como un pájaro ciego–, por los años.
Josefina de la Torre. Versos y Estampas 1927

Josefina de la Torre es una de las grandes figuras de la Generación de 1927 junto a la vitoriana Ernestina de Champourcin, son las dos únicas mujeres recogidas por Gerardo Diego en la Antología de la Poesía Española Contemporánea de 1934
Nacida en 1907, en Gran Canaria de familia de artistas, se traslada a Madrid en 1927 con su hermano, y publica su primer libro (Versos y Estampas) con prólogo de Pedro Salinas
Es una de las “Sinsombrero” a las que la Guerra cambió la vida En el caso de Josefina de la Torre se traslado a Las Palmas donde escribió novelas de aventuras con seudónimo, y luego volvió a Madrid donde encaminó sus pasos al Teatro en escenarios y radio, Actriz de cine y televisión (su última aparición fue en la serie “Anillos de Oro” en 1983). Retoma la poesía muchos años después. Tras su primer libro citado, publica "Poemas desde la Isla" en 1930 y el siguiente “Marzo Incompleto” no ve la luz hasta 1968, publicando el cuarto y último “Medida del Tiempo” en 1989
A pesar del olvido, su figura va resurgiendo y la prueba es este poema y las tres versiones grabadas que os traigo. La primera en forma de bolero, con música de Luis Pastor y cantada magistralmente por Juan Valderrama, que la incluye en su último disco “Mujeres de Carne y Verso” 2019, séptimo corte)


En el libreto que acompaña al disco Juan Valderrama escribe: “En nuestro país eso de que un artista haga varias cosas bien es un defecto intolerable y Josefina lo tenía. Era poeta y como actriz estaba entre las mejores de su tiempo, tocaba el piano el violín, la guitarra y era una excelente soprano. Dobló a Marlene Dietrich en el cine, cantó zarzuela, fue musa de Buñuel al que conoció en la Residencia de Estudiantes, Lo dicho intolerable”
La segunda versión que os propongo es de finales de 2019, y está realizado por el grupo Prado Negro, proyecto que, según definen, nace de la unión entre poesía y música en manos de Soleá Morente, Jaime Beltrán, José Bonaparte, Rocío Morales y Mario Fernández (Mafo). Un proyecto que reivindica la literatura como principal fuente de inspiración, siendo su primer disco “las mimbres” claro ejemplo (es el cuarto tema de los siete grabados) El poema está levemente adaptado


La tercera versión es también flamenca, En el 2017 Juan Carmona (hijo de Juan Habichuela) desarrolla un proyecto de poner música a los poetas de la Generación del 27 con el título “27 flamenco”, Un disco muy recomendable, once grandes poemas de ellos y ellas (Maruja Mallo, Concha Méndez, Ernestina de Champourcin y Josefina de la Torre),
La voz la ponen unas chicas de Alicante (“Las Bautista”), las hermanas Tere y Angela, cuya versión suena así


Si queréis leer más de esta mujer es interesante el artículo de Marina Patrón Sánchez en la revista Temblor en dos artículos Versatilidad artística y Una moderna de Cine

Ultima curiosidad ahora que estamos en el año de Galdós el primer poema que publicó Josefina, fue con motivo de la muerte de Benito Pérez Galdós, el 4 de enero de 1920 , en La Jornada (Diario liberal de Canarias):

Yo noté al levantarme
que el día era sombrío;
sentí una gran tristeza
dentro del pecho mío.
Presentí, entonces, algo,
Y mi hermana me dijo:
—¿Sabes, hermana, sabes?
Se ha muerto don Benito.
¡Don Benito! Aquel viejo
que estaba cieguito,
aquel que me gustaba
porque me daba el cariño.
—Hermana, hermana, hermana,
¿ha muerto don Benito?
Todos, todos, lloraban,
todos, todos, los míos.
Y hasta mi pluma ahora
al escribir, sin ruido,
es como si callara:
¡Ya murió don Benito!

Buen día y buena semana

2 de mayo de 2020

Tiempo y Silencio. :Luis Pastor Versiones de Cesaria Evora, Pedro Guerra y más


Tiempo y Silencio
Una casa en el cielo
Un jardín en el mar
Una alondra en tu pecho
Un volver a empezar

Un deseo de estrellas
Un latir de gorrión
Una isla en tu cama
Una puesta de sol

Tiempo y silencio
Gritos y cantos
Cielos y besos
Voz y quebranto

Nacer en tu risa
Crecer en tu llanto
Vivir en tu espalda
Morir en tus brazos

Luis Pastor . Por el mar en mi mano
 

Hoy empieza la desescalada, así que para no ser menos voy a ir abandonando la poesía el fin de semana. Por ir poco a poco como nos recomiendan, he pensado que puede ser una buena idea alternar en estos fines de semana que aún quedan la poesía con las canciones y si es posible con un aroma de banda sonora que fue seña de identidad de este Blog

La canción, casi más un poema que os propongo hoy fue escrita por un cacereño ( y así seguimos la línea provincial que parece vuelve a estar de moda; hace más de cincuenta años estudié en el Colegio las Comarcas, igual hasta utilizare ese conocimiento para algo) Luis Pastor y publicada en su disco de 1998 “Por el mar en mi mano”. Era el octavo corte, y hubiera seguido siendo una canción bonita, sino fuera porque tres años mas tarde Pedro Guerra hizo una adaptación musical magnifica para cantarla con la cabo verdiana Cesaria Évora, una poderosa voz, conocida como la cantante de los pies desnudos. Apareció en el disco “Sao Vicente di Longe” era el tercer tema y sonaban, ella y Pedro Guerra fabulosamente como podréis comprobar


A partir de ese momento la canción empieza a crecer, de una forma pequeña, cotidiana pero imparable. En el año 2007 Julio Medem, la incluye en la Banda Sonora de “Caótica Ana”.
Si se explora internet, podemos encontrar versiones realizadas en África, América, todo el Mediterráneo, Rusia, algunas en griego, … Siempre con un denominador común es una canción compartida que genera esperanza y alegría, algo que nunca esta de más
Solo os hablo de las principales versiones editadas en disco, que además van muy ordenaditas

1 En el año 2012 el siciliano Cristiano Malgioglio publica su vigésimo cuarto disco en homenaje a Cesaria Evora (“Sra Evora”) este tema es el segundo corte del CD. Cristiano Malgioglio es un personaje muy conocido en Italia, como compositor y cantante desde 1970, y como presentador de televisión en programas relacionados con la música desde hace unos veinte años. Esta es su versión, donde canta a dúo con Maria Nazionale


2 Al año siguiente (2013) la cantante de jazz y cabaret italiana (nacida en Cerdeña) Alessia Desogus, publica su primer disco “Casi en blanco y negro”, donde se incluye esta canción como segundo tema, en estilo jazzístico


3 Un año después, en 2014, el bonaerense Cristóbal Repetto lo graba en el disco titulado “Tiempo y Silencio” (décimo tema). Cristóbal Repetto es una voz nueva pero clásica que maneja bien las cuerdas del canto y la voz más clásica de los cantautores al estilo de Mercedes Sosa o Violeta Parra. Esta es su versión con más nostalgia


4 El video esta grabado en Santa Cruz de Tenerife el 11.09.2014, con la Orquesta Sinfónica de Tenerife, y cantado por la gran cantante de Gran Canaria Olga Cerpa, no estoy seguro que esté grabado, ya que Olga ha grabado unos treinta y cinco discos, en solitario, con su grupo Mestisay (de la que es lógicamente la voz solista) y en colaboración con otros artistas portugueses e hispanoamericanos. También ha participado en una decena de musicales, así que méritos sobrados para escucharla. Y cuando lo hagáis veréis que delicia


5 Para acabar más versiones del original realizadas por los propios artistas. En el 2005, se publica el disco colectivo “Contamíname” Esta canción es la número doce de las quince del disco, y la canta el trío formado por Martirio, Luis Pastor y Pedro Guerra


6 Y como me cuesta dejar la poesía y la provincia de Salamanca, os dejo con esta versión en directo, que suena regular pero tiene el encanto de lo cercano, de la amistad, de lo verdadero
Está grabado el día 2 de Julio de 2017 en el precioso y bello pueblo de Candelario, muy cerca de Béjar, donde el poeta bejarano Luis Felipe Comendador, organizó un concierto solidario a favor de SBQ Solidario, ONG que trabaja en proyectos de cooperación en el Norte de Perú. Cantan Luis Pastor, Lourdes Guerra, Paco Cifuentes, Duende Josele y Balta Cano.


Y ya que os hablo de Luis Felipe Comendador, que menos que dejaros uno de sus poemas

On n'aime qu'une fois  -  Sólo se ama una vez

Si yo supiera hablar
con las justas palabras,
si pudiera poner los nombres a las cosas
y hacer que así existieran,
si consiguiera hablarte
con la palabra exacta...

sabrías que ni antes
ni después de saberte
puede haber sentimiento
más intenso.

Buen finde y el lunes más poesía

1 de mayo de 2020

Canción de Cuna. Antonio Piedra Joaquin Díaz


Canción de Cuna
La carita de Aída
tiene un antojo
que los ángeles pintan
con estrellinas de oro,
con estrellinas de oro
sujeticas al cielo,
en los labios perdidos
se tropiezan los besos;
se tropiezan los besos
entre mil arreboles,
mientras la niña ríe
los pucheros que pone,
los pucheros que pone
llevan todos regalo,
en los suaves hoyicos
de su rostro rosado;
de su rostro rosado
brillan cristales,
los ojitos de Aída
acunan los aires.
Canción de Cuna. Antonio Piedra

Dejamos los poetas zamoranos, pero no vamos muy lejos, hoy os traigo un poema del salamantino Antonio Piedra (El Soto, 1948) Director de la Fundación Jorge Guillen de Valladolid (Jorge Guillen fue un poeta perteneciente a la Generación del 27, nacido en Valladolid, en 1893 y fallecido en Málaga, en 1984).
Antonio Piedra cuenta en la presentación de su último libro de poemas (“Estamos en Alta Mar”) y que recogió en su edición de 15 de julio de 2009 el periódico El Norte de Castilla: “Mi abuela fue culpable de que durante toda mi infancia y mi etapa de estudiante de bachillerato creyera que Jorge Guillén había sido novio de mi madre". Y cómo esta creencia se desmontó al llegar a la Universidad y descubrir que ese supuesto noviazgo era materialmente imposible. Cuando le preguntó Jorge Guillén por qué se consideraba "guilleniano de nacimiento", le contó esa historia y a él, que era un hombre tan irónico, se le saltaron las lágrimas, y le dijo: tienes que contarlo"
La lectura de esta anécdota que enlaza lo aprendido con lo creado, formando un mundo personal, es la que ha motivado que os hable de este poeta. Además es una disculpa para poneros esta preciosa versión, esta vez sí de un zamorano de pro, que me encanta


Esta versión cantada de Joaquín Díaz se recoge en el disco editado por la Diputación de Valladolid al que hacía referencia el martes pasado al poner la versión de Ismael Serrano del poema de Claudio Rodríguez. Un disco precioso, que los primeros años, se podía descargar en la página web de la Diputación de Valladolid

No hay más versiones, así que os dejo con otro poema de Antonio Piedra. Como curiosidad os comento que Antonio Piedra es inventor de la jaiquilla, estrofilla de tres versos asimétricos (cuyo nombre inventó Rosa Chacel) que es una mezcla de la pantum malaya o el haiku japonés y la seguidilla española.

CULTURA

                                                           Apiádate del turismo.
                                                           La cultura al fin es como el amor:
                                                           un sauce a la intemperie y tú.


Lo reconozco
sin esa náusea del futuro
que cede gratis bastanteos al hedor:
soy parte del tropel de reposteros
que ha hecho de la modernidad
la jareta descendente del espíritu
y un panfleto social del alba.

Con la neuralgia de los ismos
hemos creado deidades sometidas,
políticos caníbales,
intelectuales de jabonera,  
obras de joviales enterradores,
y un sentimentalismo astuto
de lencería fermentada.

En resumen: un percutor de ruidos
para una sociedad pletórica
en accidentes profundos
y en soledades de cimbel.
A pesar del progreso coronado,
el triunfo de los sexadores
ha sido más bien relativo.

Dentro hay una resistencia solapada
–libertad de origen–
que oxigena el cansancio permitido.
Y emergen primaveras,
que revienta muros en Berlín
y piraterías salvajes de Wall Street,  
en hermosos desfiladeros.

Y ahí, en masteleros eternales,
Tristán e Isolda en el acantilado,
Romeo y Julieta en su realidad niña,
los pensadores griegos y cristianos
en sus confidencias de aurora, y tú…
tú  moldeando el embuste de la boca
hasta el próximo sorteo de un beso.

Cultura, Antonio Piedra. Estamos en alta mar. 2009

Y por dejar otra pieza musical, he pensado que puede acompañar. Esta versión del Durme, Durme

Interpretada por Joaquín Díaz en una televisión que aún era en blanco y negro en los primeros setenta
Buen día de preparación para el inicio del alivio del confinamiento