Buscar en este blog

15 de mayo de 2011

You Belong To Me (Shreck) original de Sue Thompson y versiones de Jason Wade, Ringo Star, Patsy Cline y muchas más


Hace dos semana hablábamos de una canción de amor que a lo mejor significaba lo contrario, hoy os traigo lo contrario una canción cuyo título: Tu me perteneces, nos echa para atrás y sin embargo es una canción de amor, para comprenderlo es necesario como casi siempre, conocer su historia.
Esta canción es una canción de los años 50, pero se basa en un tema previo Hurry Home to Me en relación con el mantenimiento del amor a pesar de la distancia originada por la Segunda Guerra Mundial La cantante recuerda a su amante que, independientemente de los lugares exóticos y los interese que experimenta, el la pertenece (You Belong To Me). Aunque la primera versión es la de Sue Thompson en 1952,
 
 
 



Aunque almibarada creo que era necesario conocer la versión original. La primera versión es la que considero mas famosa en términos generales, la interpretada por el californiano Jason Wade en la película Shreck, no se si es la mejor pero se ha debatido mucho sobre ello
 
 



La segunda versión que os pongo es la que mas me gusta, la realizada por Ringo Starr en 1991, Aunque no se consideren muy a menudo a los baterías como músicos, Ringo era un gran músico, lo que pasa es que los baterías siempre están al final del grupo. Ademas es una versión muy animada
 
https://youtu.be/b1ezaexmz7c




La tercera versión que es mi segunda favorita empatada con la versión de Jason Wade es la interpretada por la señora Carla Bruni
 
https://youtu.be/pSrIcmSWZKQ




Las siguiente versión  es la interpretada por Bob Dylan para la película de 1994 "Asesinos natos" (Natural Born Killers)
 
https://youtu.be/J5iOynG7BFc




Y la sexta y última versión es la de la cantante de pop y jazz americana Ann Hampton Callaway,
 




Es una agradable forma de comenzar la semana!!

La canción del Viernes
 
30 de marzo de 2024 

Vuelvo  a sorprenderme con esta canción tras escucharla hace dos días en el preestreno de la película franco canadiense "The Beast" (La Bete), en esa ocasión la interpreta Patsy Cline y es una grabacion de 1957, acompañada a los coros por el cuarteto de gospel "The Jordainers", grupo que hacía los coros a Elvis Presley y mucha más gente del country y pop, además de seguir grabando por su cuenta. Es una versión que me atrae mucho, y disputaría el primer  puesto que años ha daba a la versión de Ringo Star. Suena asi, y me resulta fascinante



Y ya que añado versiones, me parece muy feo dejar fuera otra vez a Tori Amos, y su interpretación para la banda sonora de la película "Mona Lisa Smile"



Como me invade la nostalgia, acabo esta larga serie con la versión del CD del mismo nombre de Annie Lennox, ¡qué magnífica voz la de esta mujer!

 
Buen día, buen mes y buen año 


Letra:
See the pyramids around the Nile
Watch the sun rise
From the tropic isle
Just remember darling
All the while
You belong to me
See the market place
In old Algiers
Send me photographs and souvenirs
Just remember
When a dream appears
You belong to me

And I'll be so alone without you
Maybe you'll be lonesome too

Fly the ocean
In a silver plane
See the jungle
When it's wet with rain
Just remember till
You're home again
You belong to me

Oh I'll be so alone without you
Maybe you'll be lonesome too

Fly the ocean
In a silver plane
See the jungle
When it's wet with rain
Just remember till
You're home again
You belong to me

PS Hay una canción de Bryan Adams con igual título pero que no tiene nada que ver, aunque sea muy buena
 

12 de mayo de 2011

Smile (Tiempos Modernos) Charlot y mas versiones



Con Tiempos Modernos, Charles Chaplin da por finalizadas, después de hacer cerca de 70 películas, la aparición de su gran personaje "Charlot" en las mismas. El cine sonoro se desarrolla copando casi todo el mercado a principios de la década de los años 30. Chaplin, quiere hacer un guiño a su público: "lo importante no es lo que se dice, sino como se dice" y por ello rueda uan película muda donde Charlot por primera y última vez aparece cantando "Charabia"


Tiempos Modernos relata los tiempos de la Gran Depresión, donde las máquinas parecían haberse convertido en una amenaza para el conjunto de los seres humanos, era quizá el final del "sueño americano", y sus escenas donde es literalmente comido por las máquinas son famosas. Pero también desea ser un canto a la esperanza, por eso compone la música del final donde Charlot y Goddard se alejan, con una sonrisa como toda arma para luchar contra el futuro



Este tema musical se convierte en canción gracias a la letra creada por "John Turner y Geoffrey Parsons" y es cantada por primera vez por Nat King Cole en 1954, convirtiéndose en uno de los temas mas escuchados a lo largo de los años


Hoy, intentaré diversificar un poco las versiones y por sentimentalismo no puedo dejar de poneros dos versiones relativamente antiguas. La primera es la versión de piano de Chick Corea, del año 1993 de su disco Expressions.




La segunda es la de la hija del Sr. Cole, Natalie Cole de su realmente inolvidable disco del año 1992, Unfogettable


La tercera versión que os traigo es otra versión acústica, concretametne de guitarras y está tocada por Steve Howe y Martin Taylor, y pertenece a su álbum Masterpice Guitars (2004)


La cuarta versión es mi favorita y está cantada por Madeleine Peiroux, gran cantante canadiense, que se dió a conocer en España, gracias estre otras cosas, al programa de radio 3 "Area Reservada", tristemente desaparecido por razones del progreso. Pertenece al que para mí es su mejor disco, aunque todos me gusten, Half the Perfect World del año 2006


Y la quinta y última versión es de otro conocido el trompetista Chris Botti, que toca junto a Steven Tyler (voz) en el famoso consierto de Boston del año 2008 si no me falla la memoria



Buen finde para todos


Jesús


8 de mayo de 2011

"The Way we Were" (Tal como éramos) Arthur Laurents



Comienzo el domingo leyendo el periódico del sábado y así me entero del fallecimiento, ya con 93 años de Arthur Laurents, que por su nombre posiblemente no conozcais, pero si os digo que fué el guionista de "Wesr Side Story" y el escritor y guionista de "The Way we were" quizá os suene algo más.

Tal como éramos (The way we were) es una película de 1973, protagonizada por Barbra Streisand y Robert Redford, basada en la novela del propio Arthur Laurents que cuenta una historia de amor casi imposible entre dos personas de dos mundos diferentes una joven judia pacifista e izquierdista y un chico bien, dos mundos que se unen pero que es imposible que continuen. Hay mucho de autobiografia en la historia ya que Arthur Laurents se manifestó contra Franco antes de la segunda guerra mundial y aunque luego participo en ella, su relación con grupos marxistas hizo que fuera vetado en Hollywood en el oscuro periodo de finales de los cuarenta. Os dejo con la publicidad de la película realizada por la 7 (TV de Castilla y León)


Recuerdo perfectamente el día la compañía y el cine donde ví esta película aunque hayan pasado casi 37 años. La banda sonora es bastante agradable, pero el tema principal cantado por Barbra Streisand es muy bueno os dejo la versión original de la Sra. Streisand en directo, al final la letra.
 
 Como va siendo habitual en las ultimas semanas os pongo las versiones que me parecen maas interesantes de los últimos años, intentando seguir un orden cronológico. La primera versión es de un gran pianista mejicano, ya fallecido "Ernesto Cortazar" del que creo fue su último album del año 2002 Timeless classics


La siguiente es de alguien de la que os hable el viernes pasado Tsuyoshi Yamamoto, también de su album de 2003 Autumn in Seattle, aunque anteriormente apareció en otro albúm de 1975 Girl Talk


La siguiente versión por cambiar de instrumento es de saxo con el Sr. Kenny G, que publica este tema en dos Cd en el de 2006 In the Mood of Love y en 2008 en "Love Ballads". No es la versión de saxo que mas me gusta, prefiero la David Koz, pero curiosamente cuando leia la noticia de la muerte de Arthur Laurent ha sonado esta versión que llevo en el móvil por motivos que desconozco (soy un poco inútil con tanta tecnología moderna)



Con la siguiente versión volvemos al piano y al jazz con "Harold Mabern" que es un magnífico pianista de jazz & soul que ha tocado con genete como Freddie Hubbard o JJ Johnson, y pertenece al CD “Misty” de 200. un músico que siempre fascina escuchar


Para ir acabando vuelta al saxo con versión vocal a cargo de David Koz (saxo) & Vanessa Williams (voz) del CD "At the movies" del año 2007


La última versión a es una versión con dos guitarras muy bien acompañadas tocadas por Larry Carlton (un experimentado guitarrista americano) y Tak Matsumoto (un joven guitarrista japonés) y pertenece al disco de 2010: "Take your pick" de 2010


Espero que vosotros hagais también vuestra selección y que paseis buena semana

La letra:

Memories
Like the corners of my mind
Misty water-colored memories
Of the way we were
Scattered pictures,
Of the smiles we left behind
Smiles we gave to one another
For the way we were
Can it be that it was all so simple then
Or has time re-written every line
If we had the chance to do it all again
Tell me, would we could we
Memories may be beautiful and yet
What's too painful to remember
We simply choose to forget
So it's the laughter
We will remember
Whenever we remember
The way we were
The way we were
I would not replace
Or erase all our memories
Lessons given to us we learned unselfishly
So take this moment
Take an extra breath
With respect
For our time
Can't rewind
What's just meant to be
But now we gotta move on
We gotta stay strong
Celebrating us all night long
No regrets
Don't forget
That our time together
Was truly beautiful
Theses memories
Will live forever


5 de mayo de 2011

Raindrops keep falling on my head (Dos Hombres y un Destino - Butch Cassidy and the Sundance Kid )


Como empecé la semana con un tema algo triste, quiero acabarla con esta canción llena de optimismo, se trata de "Raindrops keep falling on my head", que en España se tradujo como "gotas de lluvia que al caer". La canción está compuesta de nuevo por el gran "Burt Bacharach", para la película de 1969 "Butch Cassidy and the Sundance Kid" (Dos Hombres y un Destino en España) y consigió con este tema dos oscars una a la mejor banda sonora y otro a la mejor canción. La pelicula es altamente recomendable aunque supongo que hoy en día no sería correcta, trata de un grupo de forajidos, que al final se separan y dos hombres (Paul Newman y Robert Redford) y una mujer (Katharine Ross) que continúan juntos y revueltos hasta Bolivia. Iniciamos el tema de hoy con la versión original cantada por B.J. Thomas en 1969, y que suena en la famosa escena de la bicicleta (al principio y al final de la misma) y aparece en el cártel y que os dejo en su totalidad

 https://youtu.be/IORqVTeCLFI

 



Como curiosidad Paul Newman (¡qué guapo era ese hombre!, que diría mi santa madre) rodó personalmente toda la escena excepto la caída por la valla en la que actuó un doble. Hay multitud de versiones que aparecieron en el año 1970 de este tema, pero como la idea es poner versiones algo diferentes y por eso de que este finde se celebra Eurovisión os pongo la versión del señor "Cliff Richard" (siempre recordado por perder ante Massiel con la muy buena canción "Congratulations" en 1968) que es muy de los años 70

 https://youtu.be/TycAAOk6dkA




Esta canción se difundió mucho en España realizando versiones en español, como la que realizó "Matt Monro", en mi recuerdo la versión en inglés la cantaba "Dionne Warwick's", que publicó un disco con el mismo nombre y me aparece en algún disco de recopilación de la época que he comprado, Al final tras la letra os dejo las versiones en francés e italiano por si teneis curiosidad en oirlas




A continuación en orden casi cronológico, cinco versiones de los últimos diez años, que desde mi punto de vista aportan una variaciones interesantes al tema, La primera es del año 2001 y la interpreta la cantante de pop sueca (de madre finesa y padre checo) Lisa Miskovski del albúm del mismo título y que tuvo un cierto éxito en los países nórdicos. Aporta una versión "rota", así que después de la selección casera realizada, creemos que merece la pena ser escuchada:




La segunda versión moderna procede de Hungría y es una versión jazzística del tema interpretada por Kaltenecker Trio de su albúm de 2001 sobre temas de películas de lluvia: "Rainy Films". Muy recomendable




En la tercera versión rompemos el orden cronológico por eso de alternar el pop con el jazz. El tema es de Emilie-Claire Barlow, que lo grabó en unas actuaciones en directo en Tokio en cotiubre de 2013 y publicado en su disco "Live in Tokio" de 2014


Para la cuarta versión volvemos al jazz, con el trio japonés "Tsuyoshi Yamamoto", que comenzó a publicar con el sello japones "Three blind mice" (3 ratones ciegos), para promocionar el jazz en aquel país. El tema es del año 2003 y pertenede al disco "Autum in Seatlle", aunque yo lo he conocido hace muy poco. 

https://youtu.be/lSuJM1-fLo4

 


La quinta y última versión es de una cantante brasileña de bossa "Patty Ascher" que presentó esta canción en 2007 en el disco Bacharach Bossa Club. Al ser la última versión va con la letra incluida, por si no os habeis aburrido bastante!!



Ya me direis cual os ha gustado mas
Feliz Finde!!



Jesus


Para leer mas:

La Letra en inglés:

Raindrops keep falling on my head
And just like the guy whose feet are too big for his bed
Nothin seems to fit
Those raindrops are falling on my head, they keep falling

So I just did me some talkin to the sun
And I said I didnt like the way he got things done
Sleepin on the job
Those raindrops are falling on my, head they keep falling

But theres one thing I know
The blues he sends to meet me wont defeat me
It wont be long till happiness steps up to greet me

Raindrops keep falling on my head
But that doesnt mean my eyes will soon be turnin red
Cryings not for me
Cause Im never gonna stop the rain by complainin
Because Im free
Nothings worrying me.


Las Versiones:
En Italiano: Ornella Vanoni; Gocce di pioggia su di me  

https://youtu.be/IbHpTmzabZI




En Francés: Sacha Distel; Toute la pluie tombe sur moi

https://youtu.be/sZGfNh5VNN0



2 de mayo de 2011

Every breath you take. Sting y mas versiones

Nada es lo que parece en este siglo nuevo, un premio nobel de la Paz ordena un asesinato, y la noticia está colgada de Twiter cino minutos antes de que se haga pública por el Sr. Obama (http://www.enriquedans.com/2011/05/bin-laden-y-la-velocidad-de-las-noticias.html) Seguramente nada en el siglo XXI será como en el XX, ni la ética, ni los valores reconocidos del Derecho Internacional, mas allá de la fuerza bruta, ni otras muchas cosas. La música sigue en el mismo sitio y aprovechando este lunes de confusión, y que el sábado interpretaron esta canción en directo mis amigos de "Modelo T" ( http://www.myspace.com/modelot), os presento esta canción, que seguro que muchos considerais como una preciosa canción de amor. Os pongo una versión en directo con subtítulos en inglés y español aceptables:


Según la wikipedia en 2008 Sting declaraba: "Sting dijo más tarde que había quedado desconcertado al ver cuanta gente tomaba la canción como mucho más positiva de lo que en realidad era. Él insiste en que es acerca del amor no correspondido (la compuso en el momento en que él y su esposa se divorciaron), sobre la obsesión con el amante perdido, los celos y la vigilancia que le siguen. "Una pareja ,me dijo una vez: '¡Oh, nos encanta esa canción, la elegimos para que sonara en nuestra boda!' y yo pensé 'Bien, buena suerte.'" "Creo que es una canción muy, muy fea y siniestra y que la gente la ha confundido con una pequeña y dulce canción de amor" (http://es.wikipedia.org/wiki/Every_breath_you_take). Pero como el objetivo de este blog es poneros alguna versión de la canción os propongo en primer lugar la versión con ritmo reggae de los británicos "UB40" compuesta para la banda sonora de "50 primeras citas" (50 First Dates)



La canción es de 1983, del disco "Synchronicity" y llegó a lo mas alto de las listas,La tercera  versión que os traigo es la de la cantante de pop australiana "Tina Arena", de su disco de 1997 "In Deep", una versión mucho mas melódica y dulce, para no acabar con demasiada desazón y si eres de los que esta canción era un buen recuerdo para tí y tu pareja, que lo siga siendo, la música al fin y al cabo acaba siendo de todo el mundo, en eso reside la trascendencia de los músicos.


En el 2011 ha salido el disco Essentials de la brasileña Karen Souza, un disco que me gusta mucho, finalizo con esta versión a ritmo de bossa-jazz


Feliz semana!!

Para leer más: Normalmente pongo la letra en inglés pero hoy aprovechando que en el Blog: La vida en sonidos está traducida, la copio y la pongo en español (http://lavidaensonidos.blogspot.com/2010/09/police-every-breath-you-take.html)

Cada vez que respires
Cada movimiento que hagas
Cada atadura que rompas
Cada paso que des
Estaré observándote

Cada día
Cada palabra que digas
Cada juego que juegues
Cada noche que te quedes
Estaré observándote

Oh ¿No puedes ver
Que me perteneces
Como mi pobre corazón me duele
Con cada paso que das?

Cada movimiento que hagas
Cada promesa que rompas
Cada vez que finjas una sonrisa
Cada reclamo que hagas
Estaré observándote

Desde que te fuiste estoy perdido sin rastro
Sueño en las noches, solo puedo ver tu rostro
Miro a mi alrededor pero no te puedo reemplazar
Siempre estoy llorando, nena, por favor

Cada movimiento que hagas
Cada promesa que rompas
Cada vez que finjas una sonrisa
Cada reclamo que hagas
Te estaré observando.

Como curiosidad, la melodía de la canción es usada por "Maaron 5" en su tema Won't Go Home Without You