28 de julio de 2023

La Canción del Viernes: Je t'aime moi non plus. En recuerdo de Jane Birkin

Como os contaba el viernes pasado, Serge Gainsbourg, tuvo un amorio con Brigitte Bardott en 1967, una relación que duró 86 días, ya que Serge mantuvo la cuneta, y que acabó tras la obsesión de Serge de crear para BB la más bella canción de amor.

En 1966, Serge compuso la música para la película Les Coeurs verts (Naked Hearts), de Eduard Luntz, en ella se contaba un viaje de dos jóvenes de Paris a Nanterre, y Michelle Colombier, la arregló la grabó para la película, con el título de "Scène de bal". Era solo un tema instrumental

https://youtu.be/ErZS0Nh2v5c

 

Como podeis comprobar, la sombra de Procol Harum (mismos acordes y  pasajes de ‘A whiter Shade of Pale’), rondan por el tema. Al año siguiente le puso letra y convenció a Brigitte Bardott para grabarla, ella aceptó con la condición de que no se hiciese pública, y esta controvertida grabación (donde se rumoreó, que ambos se masturbaron, para mejorar el sonido de  la grabación) el 10 de diciembre de 1967, al día siguiente la canción se hizo pública en la emisora de Radio Europe 1 y Serge Gainsbourg, presionado por el marido de BB, Gunter Sachs, y los ruegos de ésta retiró definitivamente la grabación que diez años más tarde fué publicada, autorizando BB que se hiciera pública siempre que los beneficios fueran a sus animales

https://youtu.be/kDkRG5eP_pk


Serge no se dió por vencido y al año siguiente convenció a una joven inglesa de 22 años Jane Birkin, para grabarla otra vez, lo que ocurrió el 14 de diciembre de 1968. Posteriormente, se grabó en Londres con el consejo de John Barry (ex marido de Jane Birkin) quien sugirió que el arreglo lo hiciera el mismo músico que había hecho el arreglo de ‘Goldfinger’. Arthur Greenslade hizo un soberbio trabajo, cambiando algunas de las armonías para mejorarlas y dejar al tema todavía más cercano al ‘A Whiter Shade of Pale’ de Procol Harum. Jane la cantó un tono más arriba que BB. Todavía era más la voz de una niña. La eterna Lolita que Serge siempre llevaba en la cabeza. El resultado es de todos conocido

https://youtu.be/ELicuC2s0Hs


El disco apareció en febrero de 1969, y la casa Philips, no se animó a publicarlo con su sello normal, sino como "Fontana", el disco fue un escándalo, y como preveia Serge, el Vaticano, fue su principal divulgador,ya que "L'Observatore romano" la calficó de obscena, siendo prohibida su emmisión por radio en Italia en Agosto de 1969 (En aquel tiempo sin internet, todo iba mas lento). En España se prohibió su emisión un mes mas tarde en septiembre de 1969. Muchos países se unieron a esta prohibición y finalmente Philips, lo acabó retirando de la venta.

Los múltiples bulos que corrían sobre ella (Que Jane era menor de edad, que se grabó mientras estaban haciendo el amor,...) no hicieron sino aumentar la popularidad de la canción, siendo un éxito en Reino Unido, y la canción siguió haciéndose famosa, primero con grandes versiones instrumentales en ese 1969: Raymond Lefebre, Fausto Papetti, Paul Mauriat, incluso una de Waldo de los Rios en 1970, y con nuevas versiones vocales, sobre todo a partir de la salida de la versión de BB en 1978, de todas me quedaría con la de Donna Summer, de 1979, un poco larga y con música disco, pero marca un antes y un despues. Hay varias versiones desde los cinco de esta a otras extendidas de mas de quince

https://youtu.be/E57aUCxwhfg


Jane Birkin, falleció el 16 de julio pasado, y durante su vida hay más historias que esta canción, en relación con su faceta de cantante, he querido recordar dos temas, la primera también en relación con la banda sonora de la película del 2005 La Traversée (The croosing) con música de Yann Tierssen, que cuenta con esta interpretación de Jane Birkin

https://youtu.be/th2KOUM-oc0


La siguiente y última es para recordar su último viaje por España en el verano pasado, aunque la actuación en los veranos de la Villa de Madrid de julio del 2022, si actuó en Barcelona, donde presentó su último disco Oh ! Pardon tu dormais… del 2020, del que he elegido este tema, también con connotaciones de película: "Les Jeux interdits", que fué el primer single publicado del disco
Jane Birkin contaba que, cuando eran niñas, sus hijas estaban tan obsesionadas con la película "Les jeux interdits" que jugaban a enterrar todo tipo de cosas con ritos muy ceremoniosos y a redecorar los sepulcros del pequeño cementerio cercano a su casa, en Normandía.

https://youtu.be/yRIvExTlvqk


Descansa en paz Jane


21 de julio de 2023

Canciones de la Radio Española 5/5. Indian Summer. Victor Herbert Al Dubin. Consultorio Elena Francis.




Seguimos con el retroceso al pasado, espero que no sea igual en la vida real, pero no puedo menos de recordar, como casi todo el país esta sintonía de la que curiosamente nadie recuerda su nombre (Hace unos quince días la interpretaron en directo en la Plaza del Ayuntamiento de Alicante, casi todo el mundo conocía la canción pero casi nadie sabia su nombre). Saber siempre es bueno, Indian Summer, es una gran canción, pese a su utilización en el Consultorio de Elena Francís desde 1947 a 1984 (37 años en emisión). El original de esta canción era una composición para piano y orquesta, que realiza Victor Herbert en 1919

https://youtu.be/YzR7l6l45dE



Al igual que en ocasiones anteriores, esta no es la sintonía de la radio, para ello, debemos ir a la versión de Al Dubin, que graba primero la orquesta de Tommy Dorsey en 1939, con la voz de Jack Leonard. Es la que mas me recuerda a la sintonía. Como no he encontrado constatación de cual era la utilizada, se agradecen sugerencias y opiniones. 

https://youtu.be/SQK14rQr1j4



El programa se hizo muy popular y casi todos recordamos a nuestras madres oyendo la media hora de programa diario. Intervenido por la Sección Femenina, el programa difundía los valores de la dictadura franquista. Por el programa pasaron al menos cinco locutoras, la más conocida Maruja Fernández, y en la última etapa del programa (desde la decáda de los sesenta, el responsable fue un hombre Juan Soto Viñolo, Elena Francís nunca existió mas que en las mentes de muchas mujeres y en el lucro obtenido por la compañía cosmética. Os  dejo con un vídeo que recoge dos cartas completas contestadas, para que podáis entender mejor el vídeo final

https://youtu.be/9O47NJGI-8o



Vuelvo al tema de la sintonía, con la última versión grabada que conozco, la de Joan Chamorro y Joan Marti con arreglo del flautista, del 2021

https://youtu.be/wHm76QSfhRU



Para finalizar os propongo un buen documental emitido en RTVE 2 el 8 de marzo de este año, dirigido por Mónica Artigas

Documaster - Elena Francis, la primera influencer - Documental en RTVE


Esta es la penúltima entrada antes del Ferragosto. Buen finde


20 de julio de 2023

Canciones de la Radio Española 4/5. Sinfonía del Nuevo Mundo. Antonin Dvorak. Ustedes son formidables. Alberto Oliveras. Canciones basadas en la sinfonía


Otro día más y sigo con el viaje del cangrejo hundiéndome en mis recuerdos radiofónicos, Hoy un programa, que en su momento fue diferente, realizado por un periodista peculiar, Alberto Oliveras, con admiradores y detractores y muy unido posteriormente a la figura de Vicente Ferrer.

Para los que no lo hayáis conocido, el programa era un formato tipo magazine, donde se intentaba paliar problemas cotidianos de los ciudadanos españoles, y/o de fuera de nuestro país, un modelo que venía de la radio francesa (Alberto Oliveras vivía en París y era corresponsal de la SER, emisora donde se emitía este programa), un modelo caritativo/solidario, que hoy podría parecer raro, aunque en televisión se han seguido emitiendo programas con un esquema similar, pero que nace en 1960, y se mantiene en antena hasta 1977

https://youtu.be/zrawjrjLEE0



Esta era la sintonía que se corresponde con el cuarto movimiento de la novena sinfonía de Dvorak, o sinfonía del Nuevo Mundo, compuesta en Estados Unidos en 1893. Aparte de los recuerdos (gracias a este programa, y el terremoto de Managua de 1972, surgió mi primer amor adolescente), esta sinfonía ha sido objeto de varias canciones surgidas a partir de diferentes parte s de la obra

La primera que os porongo escuchar, (aunque es la última cronológicamente hablando) es la que realiza Juan Carlos Calderón en 1970, y aparece en el segundo disco de Mocedades, con el título de "Mas allá" 

https://youtu.be/C0r12t4fbkE



El tiempo es un gran enemigo, solo hace falta ver las imágenes del pasado. La primera y más famosa canción la escribió en 1922, un discípulo de Dvorak, William Arms Fisher, y se convierte en un tema importante del folklore estadounidense, he elegido una versión mas reciente, por la sencilla razón de que Chie Ayado, es una de mis cantantes favoritas, y aprovecho siempre que localizo un vídeo suyo para incluirlo (mi dificultad con el japonés sigue siendo grande). Es del año 2007

https://youtu.be/OXNcIay0MhI



Hay versiones instrumentales, muchas de ellas cercanas al jazz, mi favorita quizá sea esta de Stanley Turrentine quintet de su disco Hustlin' de 1965

https://youtu.be/PUHEuBge5z8



Y la tercera versión va como muchas cosas de este mes en francés, la compuso Serge Gainsbourg en 1968, como un homenaje a Brigitte Bardot, por eso su nombre Initials B.B.

https://youtu.be/VPOYtC1n5bE



Sobre Gainsbourg y Brigitte, volveré la semana próxima para contaros la historia del Je te aime, moi non plus, y rendir un homenaje a Jane Birkin. 

Buen jueves


19 de julio de 2023

Canciones de la Radio Española 3/5. Bitch. Rolling Stones. Para vosotros jóvenes. Carlos Tena


Hoy vuelvo a la radio musical, por hacer un homenaje a una periodista muy importante en la música con mayúscula de este país, en radio y televisión, me refiero a Carlos Tena, que nos dejó este 13 de abril, con 79 años. Comenzó como tantos otros, emitiendo en Radio Popular, con varios programas a partir de 1965, en 1973, da el salto a RNE, donde presenta el programa "Para Vosotros Jóvenes", Un programa que fue ventana de vanguardia músical, prescindiendo de criterios comerciales, la sintonía era este tema de Rolling Stones de su albúm de primeras grabaciones aparecido en 1971, Bitch

https://youtu.be/3N0A2b7nbdM



Al igual que los dos días anteriores, aunque esta era la canción, no era la versión con la que se iniciaba el programa, sino la instrumental de Herbie Mann, con su flauta en su disco London Underground de 1974

https://youtu.be/EdUTSc8RPUk



Tema largo, en la sintonía solo se incluía el inicio. Carlos Tena paso a Televisión en 1977, donde conjuntamente con Diego Manrique hizo el programa "Popgrama". Un año antes comenzó a presentar "Clasicos Populares" en la Radio, pero por discrepancias con Fernando Argenta, lo dejó. Un melómano en estado puro

Volviendo al tema de hoy, y ya que estoy casi en la Prehistoria, no me resisto a poner una versión hecha aquí, la realizaron "Los Canarios", grupo de Teddy Bautista (por donde pasó un jovencísimo Pedro Ruy Blas, cuando Teddy estaba haciendo la mili) en su disco de 1972 "Canarios vivos". Así sonaba

https://youtu.be/DCkkjsMzDdQ



Acabo con Carlos Tena, con su quizá mejor programa televisivo "Auanbabulubabalambambú", de mediados de los ochenta, donde cuenta alguna cosilla, esa entrada seguro que os suena más

https://youtu.be/sjUGLYvbUe0



Buen miércoles

18 de julio de 2023

Canciones de la Radio Española 2/5. I could fall in love with you (Podría enamorarme fácilmente de ti). Cliff Richard. Protagonistas Luis del Olmo

 

La canción de hoy ha servido de sintonía a uno de los programas mas icónicos de la radio, Protagonistas de Luis del Olmo, durante mas de cuarenta años. El tema lo escribieron en conjunto The Shadows (Brian Bennett, Bruce Welch, Hank Marvin y John Rostill) que lo compusieron para una pantomima londinense Aladino y su lámpara maravillosa, y lo grabaron junto a Cliff Richard en 1964. Os dejo con un directo del año siguiente 1965

https://youtu.be/le7fyicvPCg


 

Al igual que ayer esa no era la versión de Protagonistas (que llegó a tener letra propia), sino la realizada un año después en disco que versiona al anterior, por Norrie Parramor y su orquesta

https://youtu.be/gSNzS0ht3q8


 

Además de ser la sintonía de Protagonistas (1969 a 2013), esta versión también fué la sintonía del programa de Televisión "Cronicas de un Pueblo" rodada en Santorcaz, (Madrid) por Antonio Mercero y emitida entre 1971 y 1974.

Esta canción fué muy versionada en los países del Norte de Europa, por seguir con el espíritu de ayer, os dejo con la versión francesa, que grabó la cantante Sheila (Anne Chancel) en su cuarto disco con el título "Toujours le beaux  jours", en un vídeo con letra en un entorno japonés

https://youtu.be/1tqZbsDmoEc



Acabo con la última versión grabada que conozco, en este caso es el cuarteto danés "Date", (anteriormente conocido como Släktingarna (The Relatives), en su disco de 2012 A Date with the 60's (cuarto corte)

https://youtu.be/kFl0aejgVqA


 

Se realizó un documental sobre Luis del Olmo, Imprescindible que se emitió hace años en la 2, una joya, si no lo habéis visto

https://youtu.be/cdkcDGBWnhI

 


 Buen martes

17 de julio de 2023

Canciones de la Radio Española 1/5 Attends ou va-t'en (Espera o te vas) Serge Gainsbourg. Flor de Pasión. Juan de Pablos

Hace calor, y estamos en período pre-electoral, por lo que esta semana dejo descansar a la poesía y me paso a canciones que conocemos sobre todo por su aparición en las cabeceras de programas de radio

Como la semana pasada estuve dando la lata con Francia, me ha parecido bueno empezar por este tema, que para mí se asocia al mejor locutor radiofónico musical de este país (y eso que la competencia es dura), Juan de Pablos, y su programa Flor de Pasión, con más de cuarenta años en antena desde sus origines en Popular FM

La canción se titula Attends ou va-t'en (Espera o te vas) la compuso Serge Gainsbourg y la cantó y grabó por primera vez France Gall en abril de 1965

https://youtu.be/mzgCU47OQyc


A los que conozcáis el programa, pensareis que esa no era la sintonía de cabecera, lo que es cierto, ya que Juan de Pablos, seleccionó para ello la versión instrumental que realizó Paul Mauriat. Ahora seguro que os suena 

https://youtu.be/JphuSCGfb-E

 


No hay demasiadas versiones de este tema, quizá la más conocida sea la de Sylvie Vartan, pero en honor a mi amigo Alberto Vidal, he elegido esta versión de la actriz japonesa Isako Washio, de su EP de 1987 Sont Vent a Elle 

https://youtu.be/GQ4iIyuMi4Q

 



Acabo con la última versión grabada que conozco, la realizada por otra japonesa Chihiro Yamanaka, una gran pianista de jazz, residente en Nueva York desde hace unos diez años, de su disco grabado en solitario en el 2006 "Outside by the Swing" (sexto corte) una delicia donde se puede comprobar la maestría de esta música 

https://youtu.be/F-IuSYlEbis



Os recomiendo la lectura de una entrevista hace cuatro años a Juan de Pablos en la revista 65 y más (una buena revista aunque seáis más jovenes)

https://www.65ymas.com/sociedad/cultura/flor-de-pasion-la-banda-sonora-de-una-vida_566_102.html

 

Buen lunes 



14 de julio de 2023

El durmiente del valle (Le dormeur de val). Poema de Rimbaud, musicado por Yves Montand, Pedro guerra y Serge Reggiani

Le dormeur de val

C’est un trou de verdure où chante une rivière
Accrochant follement aux herbes des haillons
D’argent ; où le soleil, de la montagne fière,
Luit : c’est un petit val qui mousse de rayons.

Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
Dort ; il est étendu dans l’herbe, sous la nue,
Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.

Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme
Sourirait un enfant malade, il fait un somme :
Nature, berce-le chaudement : il a froid.

Les parfums ne font pas frissonner sa narine ;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.

Arthur Rimbaud, octobre 1870

https://youtu.be/0KoHr55arBU



Este es uno de los poemas  más conocidos de Arthur Rimbaud. Un soneteo inspirado en la guerra franco prusiana de 1870, nos presenta un joven muerto en medio de una Madre Naturaleza que le envuelve donde parece soñar, pero la realidad de la muerte no puede ocultarse.  En 1952  Yves Montand le pone música, un claro homenaje a este poema

https://youtu.be/YH1tC0EV4LE

 



Hay varias traduciones de este poema, mi preferida es la de Javier del Prado para el libro de Ediciones Cátedra del 2011 Poesías completas de Arthur Rimbaud

El durmiente del valle

Un hoyo de verdor, por el que canta un río
enganchando, a lo loco, por la yerba,
jirones de plata; donde el sol de la montaña altiva brilla:
una vaguada que crece en musgo y luz.

Un soldado, sin casco y con la boca abierta,
bañada por el berro fresco y azul su nuca,duerme,
tendido, bajo las nubes, en la yerba,
pálido en su lecho, sobre el que llueve el sol.

Con sus pies entre gladios duerme y sonríe como sonríe un niño enfermo;
sin duda está soñando:
Natura, acúnalo con calor: tiene frío.
Su nariz ya no late con el olor del campo;
duerme en el sol; su mano sobre el pecho tranquilo;
con dos boquetes rojos en el [costado] derecho.

Arthur Rimbaud (Traducción Javier del Prado)

Pedro Guerra, realiza esta versión con una adaptación del poema para ser cantado, en su disco del 2022 "Arde Estocolmo". Una versión realmente encantadora

https://youtu.be/sKvS9ABH3FA


 

Os dejo con la letra

Mediodía. Silencio. Tranquilo el horizonte.
Por los claros del bosque sigue despacio el río
y la plata del agua se desnuda sin frío
bajo un sol orgulloso que ha bajado del monte.

Mirad ese soldado y el sueño que lo ampara,
tiene la boca abierta, la cabellera al viento.
Sobre la hierba verde descansa un sentimiento
de luz, como una lágrima que rueda por su cara.

Los pies en los gladiolos, parece sonreír,
parece un niño enfermo que teme el porvenir
y pide que la noche le ofrezca su cuidado.

El perfume que siente es de flores inciertas.
Mirad su mundo inmóvil, sus dos manos abiertas
y dos heridas rojas de bala en el costado.

Arthur Rimbaud (Adaptación de Pedro Guerra)


Acabo con otra versión francesa, la de Serge Reggiani, que la interpeata como preludio de Le deserteur del que os hablé hace tres  días

https://youtu.be/gPAPeg24l7o

 


Buen 14 de julio. Mejor Liberté, Egalité, Fraternité  que Travail, Famille, Patrie (Durante el Gobierno de Vichy, se volvió a suprimir el lema de la Tercera República, y se cambió por el de Trabajo, Familia y Patria, lo que no es lo mismo, incluso si pensamos que el inspirador del lema de la República Francesa fue el arzobispo François de Fenelon en su obra "Les Aventures de Télémaque, fils d'Ulysse" 1717).


13 de julio de 2023

No se casen chicas (Ne vous mariez pas les filles) . Boris Vian, cantado por Nacha Guevara, Debout sur le Zinc y Sivia Comes

 

No se casen, chicas

¿Han visto ustedes a un hombre desnudo
saliendo de pronto de la bañera,
chorreando agua por sus muslos peludos
y con el bigote lleno de tristeza?
¿Han visto ustedes a un tipo bien feo
comer tallarines, tenedor en mano,
mientras, como un retardado,
se tira la salsa sobre el chaleco?
¿Han visto ustedes a un gordo estirar
sus piernas lechosas, llenas de rollos,
mirarse los pies como una marmota,
mientras se frota la barriga y se rasca las...?
No se casen, chicas, no se casen,
mejor en la televisión trabajen.
Permanezcan vírgenes en casa de papá.
Háganse sirvientas en lo de un general.
Eduquen monos, eduquen loros.
Levanten la pata en el Colón.
Vendan bombones, tomen los hábitos
O no los tomen.
Hagan strip-tease para los gagás.
Levanten puntos en el hotel Alvear.
Pero no se casen, chicas, no se casen.
¿Han visto ustedes a un tipo mufado
llegando muy tarde a cenarcon manchas de rouge en el saco
y tambaleándose al caminar?
¿Han visto ustedes en un cabaret
a un señor que parece muy bien
frotarse insistentemente
sobre una chica inocente?
¿Han visto ustedes a un tipo esmirriado
llevar a una mujer al restorán?
Cómo se retuerce los tres pelos del bigote
Y, para hacerse el importante,
a los mozos tiene al trote.
No se casen, chicas, no se casen.
Vistanse de gala, al River acudan y bailen.
Cuatro veces por mes cambien de amante.
Agarren guita, mucha guita y guarden.
Escóndanla bajo el colchón;
a los cincuenta años tendrán un montón
para pagarse lindos muchachos
con nada en la cabeza y todo en los brazos.
¡Ah!, que buena vida será esa
si no se casan, chicas, si no se casan.

Boris Vian. Música Alain Goraguer. 
Versión español de Alberto Favero

https://youtu.be/fo_XTSRC4z0



Otro día que no abandono a Boris Vian, pero este tema cantado por Nacha Guevara, con arreglos de Alberto Favero, me parecía una forma adecuada de acabar esta semana dedicada a este trangresor, Nacha la graba en su disco "Mezzosoprano" de 1969

La canción se graba por primera vez en 1964 por Michele Arnaud, Es una canción bastante versionada, he elegido como versión francesa la del grupo francés "Debout Sur le Zinc" de su disco del 2019 "Vian par Debout sur le Zinc" del 2019. una versión moderna y con letra

https://youtu.be/-uLx2EwuD8Q



En España, la versión la grabó en catalán (con letra de Jordi Texeidor), la gran Guillermina Motta, no he encontrado un vídeo que me convenza y por eso he elegido otro disco reciente (del 2021) el de homenaje a sus canciones que hacen una serie de cantantes catalanas Laura Simó, Silvia Comes, Mone Teruel y Anna Roig "Una Bruixa com nosaltres". Esta es la versión que realizó la gran Guillermina, actualizada por estas jóvenes

https://youtu.be/z6Rt57thdYM



Bonjour!

12 de julio de 2023

El lamento del progreso. (La complainte du progrès). Boris Vian, versionado por Leticia Coura y Andy Chango

 

Autrefois pour faire sa cour
On parlait d'amour
Pour mieux prouver son ardeur
On offrait son coeur
Aujourd'hui, c'est plus pareil
Ça change, ça change
Pour séduire le cher ange
On lui glisse à l'oreille
Ah? Gudule!

Viens m'embrasser
Et je te donnerai
Un frigidaire
Un joli scooter
Un atomixer
Et du Dunlopillo
Une cuisinière
Avec un four en verre
Des tas de couverts
Et des pell' à gâteaux

Une tourniquette
Pour fair' la vinaigrette
Un bel aérateur
Pour bouffer les odeurs

Des draps qui chauffent
Un pistolet à gaufres
Un avion pour deux
Et nous serons heureux

Autrefois s'il arrivait
Que l'on se querelle
L'air lugubre on s'en allait
En laissant la vaisselle
Aujourd'hui, que voulez-vous
La vie est si chère
On dit: rentre chez ta mère
Et l'on se garde tout
(Ah! Gudule)

Excuse-toi
Ou je reprends tout ça
Mon frigidaire
Mon armoire à cuillères
Mon évier en fer
Et mon poêl' à mazout
Mon cire-godasses
Mon repasse-limaces
Mon tabouret à glace
Et mon chasse-filous

La tourniquette
A faire la vinaigrette
Le ratatine-ordures
Et le coupe-friture

Et si la belle
Se montre encore rebelles
On la fiche dehors
Pour confier son sort

Au frigidaire
À l'efface-poussière
À la cuisinière
Au lit qu'est toujours fait
Au chauffe-savates
Au canon à patates
À l'éventre-tomates
À l'écorche-poulet

Mais très très vite
On reçoit la visite
D'une tendre petite
Qui vous offre son coeur

Alors on cède
Car il faut bien qu'on s'entraide
Et l'on vit comme ça
Jusqu'à la prochaine fois
Et l'on vit comme ça
Jusqu'à la prochaine fois
Et l'on vit comme ça
Jusqu'à la prochaine fois

Boris Vian. Música Alain Goraguer (1955)

https://youtu.be/WiP4-PfkdYg


No he podido resistirme a seguir otro día mas con Boris Vian, como bien escribe Manuel Cerdán, en el vídeo previo "Una canción que vincula amor y consumo, así como el papel que juega el mercado en el control de las emociones".

Hay poco más de una decena de  versiones, he elegido una en portugués de la brasileña Leticia Coura, (Balada triste do progreso. As Artes Domesticas) , que es el tema que abre su disco "Leticia Coura canta a Boris Vian", del 2001

https://youtu.be/mxkf4DHYD4A


 

Y la siguiente, allende el Atlántico, la del argentino Andy Chango, que también abre su disco dedicado a Boris Vian del 2011

https://youtu.be/kJePL1i-U0Y



Buen miércoles


 

11 de julio de 2023

El Desertor (Le Déserteur). Boris Vian, cantada por el mismo, Peter, Paul and Mary, Glutamato Ye-Ye y Gino Paoli

El Desertor (Le Déserteur)

Monsieur le Président
Je vous fais une lettre
Que vous lirez peut-être
Si vous avez le temps
Je viens de recevoir
Mes papiers militaires
Pour partir à la guerre
Avant mercredi soir
Monsieur le Président
Je ne veux pas la faire
Je ne suis pas sur terre
Pour tuer des pauvres gens
C'est pas pour vous fâcher
Il faut que je vous dise
Ma décision est prise
Je m'en vais déserter
Depuis que je suis né
J'ai vu mourir mon père
J'ai vu partir mes frères
Et pleurer mes enfants
Ma mère a tant souffert
Qu'elle est dedans sa tombe
Et se moque des bombes
Et se moque des vers
Quand j'étais prisonnier
On m'a volé ma femme
On m'a volé mon âme
Et tout mon cher passé
Demain de bon matin
Je fermerai ma porte
Au nez des années mortes
J'irai sur les chemins
Je mendierai ma vie
Sur les routes de France
De Bretagne en Provence
Et je dirai aux gens
Refusez d'obéir
Refusez de la faire
N'allez pas à la guerre
Refusez de partir
S'il faut donner son sang
Allez donner le vôtre
Vous êtes bon apôtre
Monsieur le Président
Si vous me poursuivez
Prévenez vos gendarmes
Que je n'aurai pas d'armes
Et qu'ils pourront tirer

Boris Vian. Música Harold Berg (1954).

https://youtu.be/Ha_juj5Mz4I



Escrita durante la Guerra de Indochina, Boris Vian escribe este texto claramente antimilitarista. Tal y como siguen las cosas, me ha parecido mal no incluirlo en esta semana francesa. Hay versiones en inglés español, italiano, aleman, sueco,..... Una de las primeras tras la grabación que hemos escuchado donde canta el propio Boris Vian, acompañado de Jimmy Walter Ensemble, de 1955, es la que realizan unos muy jóvenes Peter, Paul & Mary en 1964, en su disco In concert, aunque el vídeo es de un disco del siguiente año, otro directo en París

https://youtu.be/KgAIarLq7us



En España lo grabaron, Glutamato Ye-Ye en su disco Vive Subida de 1986 (sexto y último corte de la cara A).

https://youtu.be/45TOrTFLLiw



En Italia en 1971m Gino Paoli, hace una versión que graba Ornella Vanoni, con el título Il Desertore, he elegido una interpretación mas reciente del propio Gino Paoli

https://youtu.be/LKraMpu1v1k



Hoy día plurilinguístico.


10 de julio de 2023

No quisiera morir (Je voudrais pas crever). Poema de Boris Vian cantado por Andy Chango y Les têtes raides

No quisiera morir

No quisiera morir
sin haber conocido
los perros negros de México
que duermen sin soñar
los monos de culo pelado
devoradores de trópicos
las arañas de plata
en el nido trufado de burbujas
no quisiera morir
sin saber si la luna
con su falso aire de moneda
tiene un lado puntiagudo
si el sol está frío
si las cuatro estaciones
no son en realidad más que cuatro
sin haber intentado
llevar un vestido
en los grandes bulevares
sin haber mirado
en una alcantarilla
sin haber puesto el sexo
en rincones extraños
no quisiera acabar
sin conocer la lepra
o las siete enfermedades
que se atrapan allí
el bueno como el malo
no me darían pena
si yo supiera
que lo iba a estrenar
y está también
todo lo que conozco
todo lo que aprecio
que sé que me gusta
el fondo verde del mar
donde danzan las brizas de algas
en la arena ondulada
la hierba tostada de junio
la tierra que se agrieta
el olor de las coníferas
y los besos de la
que si tal que si cual
la bella que está ahí
mi osezno, Úrsula
no quisiera morir
antes de haber gastado
su boca con mi boca
su cuerpo con mis manos
el resto con mis ojos
ya no digo más es mejor
no ser irreverente
no quisiera morir
sin que hayan inventado
las rosas eternas
la jornada de dos horas
el mar en la montaña
la montaña en el mar
el fin del dolor
los diarios en color
la alegría de los niños
y tantas cosas más
que duermen en los cráneos
de geniales ingenieros
de jardineros joviales
de inquietos socialistas
de urbanos urbanistas
y de pensativos pensadores
tantas cosas que ver
que ver y que oír
tanto tiempo esperando
buscando en la oscuridad

Y ya veo el final
que bulle y que se acerca
con su cara horrorosa
y que me abre sus brazos
de rana patituerta

No quisiera morir
no señor no señora
antes de haber palpado
el sabor que me atormenta
el sabor que es más fuerte
no quisiera morir
antes de haber probado
el sabor de la muerte…

Boris Vian. (Traducción Juan Antonio Tello) 

https://youtu.be/sdPbvYyKn7I


 

El próximo viernes es 14 de julio y una buena disculpa para acercarnos a la poesía francesa. Esta semana he elegido cinco poetas distintos para poner sus poemas, intentando que sean cantados tanto en español como en francés. El de hoy es este poema de Boris Vian, que da título al libro del mismo nombre, publicada en la edición de poesía Hiperión en formato bilingüe

El músico argentino Andy Chano, lo graba para su quinto disco del 2008, dedicado a Boris Vian, y titulado justamente así. He elegido un vídeo un poco más largo que el de la grabación, porque se le ve en directo junto a Lito Vitale y Hernán Jacinto en un programa de televisión

https://youtu.be/6QKTvtV1YSk



Se puede escuchar en francés recitado por grandes de la escena francesa, y cantado por músicos de la talla de Serge Reggiani, pero he preferido esta versión mas indie y circense de Les Têtes Raides de su disco "Fragile"

https://youtu.be/5Z2vq5QiOLw



Bonjour!

7 de julio de 2023

La Canción del Viernes: Sailing, de Sutherland Brothers a Heather Nova pasando por Rod Stewart



6 de julio de 2023

La media luna, poema de Unamuno, musicalizado por Sergio Aschero, y cantado por Mirta Karp, Mercedes Sosa y Cuerda Tinta



La media luna es una cuna  

Esta mañana, 24 de Noviembre, leía"Haze", de Carl Sandburg, el poeta de Chicago, esto:      "Why do the cradles of the sky rock new babies?".                                                                     Hoy, 24 de Noviembre de 1929, bautizan  a mi primer nieto, Miguel Quiroga       


La media luna es una cuna
¿quién la briza?
Y el niño de la media luna
¿qué sueños riza?

La media luna es una cuna
¿Quién la mece?
Y el niño de la media luna
¿para quién crece?

La media luna es una cuna
luna nueva.
Y al niño de la media luna
¿quién me lo lleva?

(Será luna nueva el 1º de diciembre, dentro de seis días.) 24 de noviembre, 1929.                                                                                                  

Miguel de Unamuno: Poemas y canciones de Hendaya II. 

https://youtu.be/PL7MiBBh22o



Aunque escrito en destierro y ausencia, es un poema muy bello, y me parece el mejor para acabar esta sesion dedicada a Don Miguel. La música de Sergio Aschero y la voz de Mirta Karp, incomparables

Aunque quizá sea difícil comparar con esta versión cantada por la negra Mercedes Sosa, en su disco de 1970, Navidad con Mercedes Sosa (cuarto corte de la cara A)

https://youtu.be/Fnq6RxZzUDw



Y como no hay dos sin tres, acabo con otra versión, que mejora la parte musical, con un arreglo para cuarteto de cuerdas del duo argentino de la Mesopotamia Argentina, Cuerda Tinta, y su primer disco Impulso

https://youtu.be/J3vp7BFf-cs


 

Buen jueves


5 de julio de 2023

Vuelve, Soneto de Unamuno musicado por Manuel Madrid y Zafra Folk


Al frisar los sesenta mi otro sino,
el que dejé al dejar mi natal villa,
brota del. fondo del ensueño y brilla
un nuevo porvenir en mi camino.

Vuelve el que pudo ser y que el destino
sofocó en una cátedra en Castilla,
me llega por la mar hasta esta orilla
trayendo nueva rueca y nuevo lino.

Hacerme, al fin, el que soñé, poeta,
vivir mi ensueño del caudillo fuerte
que el fugitivo azar prende y sujeta;

volver las tornas, dominar la suerte
y en la vida de obrar, por fuera inquieta,
derretir el espanto de la muerte.

Miguel de Unamuno De Fuerteventura a Paris (soneto LVI) (1924)

https://youtu.be/tgnXQPaNdxA

 


Otro soneto de destierro, Esta vez no he encontrado versión recitada, por lo que las dos versiones musicales serán similares, la primera con la voz de Manuel Madrid, y la segunda la del disco de Zafra Folk, que comentábamos ayer  

https://youtu.be/ky1QDSfsWcY

 


Misma música distinta voz, pero me parece interesante. Buen miércoles

4 de julio de 2023

Dime que dices mar, Soneto de Unamuno, musicado por Zafra Folk

 

Dime que dices mar 

¡Dime qué dices, mar, qué dices, dime!
Pero no me lo digas; tus cantares
son, con el coro de tus varios mares,
una voz sola que cantando gime.

Ese mero gemido nos redime
de la letra fatal, y sus pesares,
bajo el oleaje de nuestros azares,
el secreto secreto nos oprime.

La sinrazón de nuestra suerte abona,
calla la culpa y danos el castigo;
la vida al que nació no le perdona;

de esta enorme injusticia sé testigo,
que así mi canto con tu canto entona,
y no me digas lo que no te digo.

Miguel de Unamuno De Fuerteventura a Paris (Soneto XXIII) (1925)

https://youtu.be/4qE9ogqX5BM


 

Miguel de Unamuno escribió en su destierro canario esta colección de sonetos. Unamuno salmantino de adopción, aunque bilbaino de nacimiento, ya que fue nombrado rector de la Universidad de Salamanca por primera vez en el año 1900, persona que acostumbraba a decir o que pensaba, por sus constantes ataques al rey y al dictador Primo de Rivera, hacen que éste lo destituya nuevamente y lo destierre a Fuerteventura en febrero de 1924.​ El 9 de julio es indultado, pero él se exilia voluntariamente a Francia; primero a París y luego a Hendaya, volviendo a Salamanca tras la caída de Primo de Rivera en 1930. En el 2011, Zafra Folk, graba un disco dedicado a Miguel de Unamuno, donde ponen música a estos sonetos de confinamiento y destierro

https://youtu.be/r7p5zaiTtDI



Buen martes

3 de julio de 2023

Misteriosos oídos, Poema de Miguel de Unamuno, musicado por Luis Eduardo Aute. Exile canción basada en Unamuno por Dave Meder

Misteriosos oídos

¡Predicar en desierto,
sermón perdido!
¡No, que nada se pierde,
todo se gana!
No hay palabra de amor
que no se encienda.
La voz del corazón
abre al desierto
misteriosos oídos.

Miguel de Unamuno

https://youtu.be/yG0UMQIEP_g

 


Comenzaba el mes hablando de nostalgias, con una referencia a Luis Eduardo Aute, y me ha parecido oportuno cambiar a otro poeta hispano, también bastante poco valorado, concretamente a Miguel de Unamuno, filósofo y pensador, cuyos poemas has sido poco cantados, y para comenzar esta versión de Aute en su disco de 1995 Animal Uno y otros desatinos

Para continuar hablaros de un disco reciente, poco más de un año, del pianista y musicólogo Dave Meder, que preocupado por la situación en su país y el mundo en general, ha grabado un albúm basándose en el pensamiento y la figura de Unamuno, como en tantas ocasiones, nos tienen que recordar nuestro patrimonio, que afortunadamente es de toda la Humanidad

He escogido el último tema del disco Exile, ya que mañana hablaremos de sonetos del exilio de Unamuno

https://youtu.be/ujF_lLr4ZqU



Si quereis mas información de este disco, escucharlo integramente o comprarlo en Bandcamp 

https://davemeder.bandcamp.com/album/unamuno-songs-and-stories


Y para leer una crítica interesante

http://www.distritojazz.com/discos-jazz/dave-meder-unamuno-songs-and-stories


Buen lunes