17 de noviembre de 2020

De ruta Jacobea. Romance de Don Gaiferos de Mormaltán. Anónimo siglo XIII cantado por Luar na lubre, Amancio Prada y más

 

Romance de Don Gaiferos de Mormaltán

I onde vai aquil romeiro, meu romeiro a donde irá,
camiño de Compostela, non sei se alí chegará.
Os pés leva cheos de sangue, xa non pode máis andar,
malpocado, probe vello, non sei se alí chegará.
Ten longas e brancas barbas, ollos de doce mirar,
ollos gazos leonados, verdes como a auga do mar.
–I onde ides meu romeiro, onde queredes chegar?
Camiño de Compostela donde teño o meu fogar.
–Compostela é a miña terra, deixeina sete anos hai,
relucinte en sete soles, brilante como un altar.
–Cóllase a min meu velliño, vamos xuntos camiñar,
eu son trobeiro das trobas da Virxe de Bonaval.
–I eu chámome don Gaiferos, Gaiferos de Mormaltán,
se agora non teño forzas, meu Santiago mas dará.
Chegaron a Compostela, foron á Catedral,
Ai, desta maneira falou Gaiferos de Mormaltán:
–Gracias meu señor Santiago, aos vosos pés me tes xa,
si queres tirarme a vida, pódesma señor tirar,
porque morrerei contento nesta santa Catedral.
E o vello das brancas barbas caíu tendido no chan,
Pechou os seus ollos verdes, verdes como a auga do mar.
O bispo que esto oíu, alí o mandou enterrar
e así morreu señores, Gaiferos de Mormaltán.
Iste é un dos moito miragres que Santiago Apóstol fai.

Romance Anónimo Siglo XIII, publicado por Faustino Santalices (Zanfonista) en 1954

https://youtu.be/NgScLX9DV3I

 


El Romance trata de una peregrinación a Santiago con las dificultades que conlleva y que finaliza con la muerte del peregrino en la catedral donde se le entierra, Parece que la figura que da origen al romance es la muerte de Guillermo X, duque de Aquitania que en su senectud decidió viajar a Santiago, falleciendo según las crónicas el Viernes Santo de 1137 en Compostela, otros historiadores no contemplan la muerte en fecha ni lugar tan exacto pero si, realizando el camino jacobeo.

Gaiferos  proviene pues de Guillermo o Walfarius, y en este caso Este Don Gaiferos no tiene nada que ver con el Romance de Don Gaiferos y Doña Melisendra, que relata Cervantes en el Quijote (capítulo 26 segunda parte) aunque reconozco que esta pista es la que me ha llevado a este poema

Hay varias versiones musicadas. La primera grabada después de la de Faustino Santalices en la de Amancio Prada en 1976, sexto tema de la cara B de su LP “Caravel de caraveles”

https://youtu.be/fGLZyU13tgM

 



La segunda versión es la de Paloma Suanzes, en su disco “Feitizo” (quinto corte) en 1999. Una gran voz

https://youtu.be/4x4owIkxfuE

 


La tercera versión es la de Luar na Lubre, que lo grabaron en su disco “Solsticio” de 2010 (décimoquinto corte)

https://youtu.be/9paNYD0mz4o

 



Creo que merece la pena leer la letra aunque sea en gallego, por la belleza que emana. Buen martes

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Hola, deja tu opinión y/o sugerencia. GRACIAS POR COMENTAR