19 de abril de 2012

Nicki Parrott Besame Mucho (Consuelo Velázquez 1941)


Bésame Mucho es quizá la canción española por excelencia, para aquellas personas de habla no hispana.El hablar hoy de ella se debe a una compleja relación de sucesos. Hace una semana ponía la versión de Spain  de Chick Corea, interpretada al violín por Naoko Terai. El otro día contestando un comentario, me acordé de la versión de Michel Camilo y Tomatito, en su disco del mismo nombre del año 2000. Como hacía tiempo que no lo oía, me puse a escucharlo y como incluye una versión de este tema, pensé en hablar de él
Besamé Mucho es un tema compuesto por la mejicana Consuelo Velázquez, en el año 1941, cuando según cuenta aún no había besado nunca. Alcanzó  el éxito en el mercado estadounidense, llegando al número 1 con la versión de Jimmy Dorsay en el año 1944, y luego se han hecho miles de versiones con letra en inglés, en español y con alguna mezcla, versiones que incluyen desde el jazz al pop pasando por la música popular. La elección de la versión de Nicky Parrott para empezar se debe a que esta vocalista y contrabajista australiana, es una de mis instrumentistas de jazz preferidas, a lo que une una bella voz. Este tema se incluyó en su primer disco del año 2008, publicado por el prestigioso sello japonés Venus Jazz, y cuyos discos se empiezan a encontrar con una cierta facilidad en el mercado español. Os dejo con una versión en directo



El disco es muy recomendable con versiones de grandes temas, como Moon River o Cry me a River, de los que ya he hablado en el Blog.
La siguiente versión que os presento es la original de Consuelo Velázquez, autora de otros temas y boleros inolvidables como Cachito mio o Que seas feliz. El éxito, difusión y versiones de Bésame Mucho, no se debe a la casualidad, sino a la calidad del tema. Os pongo una versión en directo interpretada por Consuelo Velázquez al piano en 1990 para la televisión de México


Este tema se ha incluido en múltiples bandas sonoras de películas, de ellas quizá me quedaría con la que aparece en la banda sonora de La Sonrisa de Mona Lisa (Mona lisa Smile) del año 2003, y que es una banda sonora muy recomendable con temas de Tory Amos, Celine Dion (You Belong to me) y muchos más. La versión de Besame Mucho la interpreta Chris Isaak y me parece muy buena



Otra versión magnífica es la que realiza la cantante de Cabo Verde, Cesária Evora, una magnífica voz y además creo que esta canción se incluye en la película del mejicano Alfonso Cuarteron  “Grandes Esperanzas”, que no está de más recordar ya que este año se cumple el 200 aniversario del nacimiento de Dickens, en cuyo libro homónimo está basada la película. Os dejo con una versión en directo en París (hacía mucho que no nombrábamos esta ciudad!!) en el 2002



No puedo resistirme a poner la versión de Michel Camilo y Tomatito, una linda versión con guitarra española, junto al piano de Camilo, que por cierto ha estado hace poco por España. Aquí lo vemos en un concierto para la radio-televisión española



Cambiamos el ritmo para ir acabando con la que quizá sea la mejor versión “pop”, la de Herb Alpert



Y volvemos al jazz, con la versión de Dave Brubeck, que en su disco de 1967 Bravo Brubeck!, recogía este tema junto a otras versiones clásicas de temas mejicanos (Cielito Lindo, Allá en el Rancho Grande,…) y que luego se ha debido seleccionar en un albúm del año 2000, que no conozco y que es el que aparece en el vídeo.



Y finalizo con la versión de la última película que conozco donde se ha integrado en la banda sonora, se trata de Chico y Rita, película de animación que transcurre en Cuba a finales de los años 40, no os cuento más porque llevamos con el DVD en casa desde hace mas de un mes y por una u otra razón no acabamos de verla película y no pude verla en su estreno


Feliz finde


Jesús

Una Sugerencia:
Mi amigo Pepe, nos recomienda la versión de Diana Krall, que aparece en su disco de 2001; "The Look of Love", realmente una obra maestra, así que la incluyo para disfrutar de la misma




4 comentarios:

  1. Del repertorio de canción española, esta siempre ha sido uno de los temas que más me han gustado y es sorprendente la cantidad de versiones que se han hecho de ella.

    Un abrazo!

    ResponderEliminar
  2. Una maravillosa canción que traspasó el ámbito hispano de origen para ser interpretada por grandes de la música anglosajona, manteniéndole el nombre e incluso gran parte de la letra.

    No obstante, la excelente selección musical de Jesús, me gustaría incluir la buenísima versión moderna hecha por la gran Diana Krall, parte de su disco "The Look of Love", producido por Tommy LiPuma. Puede verse el vídeo con la canción original ilustrada con imágenes de la cantante en http://www.youtube.com/watch?v=4uEl5Z5DEDw

    Felicitaciones,
    Pepe Morán

    ResponderEliminar
  3. Alfredo:
    A mi me parece una canción preciosa, reconozco que ademas por la vena asturiana, tengo el bolero y otras músicas populares en el corazón, porque no puedo recordar una fiesta sin música de por ejemplo Perez Prado, o cualquiera de los éxitos de Consuelo Velázquez.

    ResponderEliminar
  4. Pepe:
    El tema es precioso y universal reconozco que he dejado fuera muchas versiones sublimes de mi infanica como la de Nat King Cole o Lucho Gatica, pero la elección siempre es difícil la versión de Diana Krall es muy buena y ya le he añadido, pero también me encanta la de Maynard Fergussson y Dianne Schurr, en el campo del jazz o la curiosidad de la de los Beatles o Rod Stewart. Es lo malo de elegir, no es posible abarcarlo todo
    En cualquier caso agradezco tu sugerencia y la coincidencia en el gusto musical.
    Un abrazo

    ResponderEliminar

Hola, deja tu opinión y/o sugerencia. GRACIAS POR COMENTAR