Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Paco Ibañez. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Paco Ibañez. Mostrar todas las entradas

25 de enero de 2024

La poesía es un alma cargada de futuro, poema de Gabriel Celaya, musicado por Paco Ibañez y mas versiones


La poesía es un alma cargada de futuro

Cuando ya nada se espera personalmente exaltante,
mas se palpita y se sigue más acá de la conciencia,
fieramente existiendo, ciegamente afirmado,
como un pulso que golpea las tinieblas,

cuando se miran de frente
los vertiginosos ojos claros de la muerte,
se dicen las verdades:
las bárbaras, terribles, amorosas crueldades.

Se dicen los poemas
que ensanchan los pulmones de cuantos, asfixiados,
piden ser, piden ritmo,
piden ley para aquello que sienten excesivo.

Con la velocidad del instinto,
con el rayo del prodigio,
como mágica evidencia, lo real se nos convierte
en lo idéntico a sí mismo.

Poesía para el pobre, poesía necesaria
como el pan de cada día,
como el aire que exigimos trece veces por minuto,
para ser y en tanto somos dar un sí que glorifica.

Porque vivimos a golpes, porque apenas si nos dejan
decir que somos quien somos,
nuestros cantares no pueden ser sin pecado un adorno.
Estamos tocando el fondo.

Maldigo la poesía concebida como un lujo
cultural por los neutrales
que, lavándose las manos, se desentienden y evaden.
Maldigo la poesía de quien no toma partido hasta mancharse.

Hago mías las faltas. Siento en mí a cuantos sufren
y canto respirando.
Canto, y canto, y cantando más allá de mis penas
personales, me ensancho.

Quisiera daros vida, provocar nuevos actos,
y calculo por eso con técnica, qué puedo.
Me siento un ingeniero del verso y un obrero
que trabaja con otros a España en sus aceros.

Tal es mi poesía: poesía-herramienta
a la vez que latido de lo unánime y ciego.
Tal es, arma cargada de futuro expansivo
con que te apunto al pecho.

No es una poesía gota a gota pensada.
No es un bello producto. No es un fruto perfecto.
Es algo como el aire que todos respiramos
y es el canto que espacia cuanto dentro llevamos.

Son palabras que todos repetimos sintiendo
como nuestras, y vuelan. Son más que lo mentado.
Son lo más necesario: lo que no tiene nombre.
Son gritos en el cielo, y en la tierra son actos.

Gabriel Celaya
: Cantos iberos  (1955)

https://youtu.be/4aIkjYFfnFI


 

Acabo esta semana dedicada a Gabriel Celaya, con otro poema se su libro Cantos Íberos, de la que se dijo fue la biblia de la poesía social, la figura de Celaya, que emerge gracias al trabajo realizado junto a Amparitxu, que decide dedicarse de lleno a la poesía y trasladarse desde su tierra natal al barrio de la "Prospe" madrileña. Este es uno de los poemas más conocidos y versionados de Celaya. La primera versión la realiza Paco Ibáñez en 1967, con una versión reducida de la letra del poema

https://youtu.be/lcERnPpge8E



En 1972, Soledad Bravo, versiona este poema en un disco en directo en Caracas y en 1974 en su disco "Punto y Raya", siguiendo la musicalización de Paco Ibáñez

https://youtu.be/aal2LeN_xvk

 


Joan Manuel Serrat, la cantó en algunos conciertos, a partir de 1976, sigue la musicalización de Paco Ibáñez, pero con su voz, suena diferente

https://youtu.be/6TM5n46lIlA


 

En 1984, el dúo uruguayo "Los Zucará" (Humberto Piñeiro y Julio Víctor González) lo grabaron en su disco "Sueltapájaros"

https://youtu.be/LglXzGYxutk



En el 2011, Paco Damas, incluye esta personal versión en su disco "Que a todas las balas se les haga de noche”. Una versión diferente que me fascina

https://youtu.be/HSInmA6IT1s



A partir del 2012, dos donostiarras ilustres, el pianista Iñaki Salvador y la gran voz de Maria Berasarte (La voz desnuda), reinterpretan la versión de Paco ibáñez, con una delicadeza que estremece

https://youtu.be/rotg_iDRvjc



Tanto por contar sobre Celaya, hará falta volver sobre sus poemas. Buen jueves

22 de enero de 2024

España en marcha, poema de Gabriel Celaya, musicado por Paco Ibáñez y Ángel Corpa



España en marcha

Nosotros somos quien somos.
¡Basta de Historia y de cuentos!
¡Allá los muertos! Que entierren como Dios manda a sus muertos.

Ni vivimos del pasado,
ni damos cuerda al recuerdo.
Somos, turbia y fresca, un agua que atropella sus comienzos.

Somos el ser que se crece.
Somos un río derecho.
Somos el golpe temible de un corazón no resuelto.

Somos bárbaros, sencillos.
Somos a muerte lo ibero
que aún nunca logró mostrarse puro, entero y verdadero.

De cuanto fue nos nutrimos,
transformándonos crecemos
y así somos quienes somos golpe a golpe y muerto a muerto.

¡A la calle!, que ya es hora
de pasearnos a cuerpo
y mostrar que, pues vivimos, anunciamos algo nuevo.

No reniego de mi origen,
pero digo que seremos
mucho más que lo sabido, los factores de un comienzo.

Españoles con futuro
y españoles que, por serlo,
aunque encarnan lo pasado no pueden darlo por bueno.

Recuerdo nuestros errores
con mala saña y buen viento.
Ira y luz, padre de España, vuelvo a arrancarte del sueño.

Vuelvo a decirte quién eres.
Vuelvo a pensarte, suspenso.
Vuelvo a luchar como importa y a empezar por lo que empiezo.

No quiero justificarte
como haría un leguleyo.
Quisiera ser un poeta y escribir tu primer verso.

España mía, combate
que atormentas mis adentros,
para salvarme y salvarte, con amor te deletreo.

Gabriel Celaya: Cantos iberos (1955)

https://youtu.be/fI-5gBNCNmg



Nueva semana, el lunes se cumplieron diez años de la fundación de Podemos, creado siete años y medio después que Ciudadanos, Ambos partidos en un momento dado propugnaban un gran cambio en España y llegaron a tener gran importancia en la gobernabilidad del país, ahora han menguado mucho. Este poema de Celaya, fue utilizado tanto por Albert Rivera como por Pablo Iglesias o Irene Montero, una curiosidad más

El poema es vibrante y da para mucho. En 1967, Paco Ibáñez, le puso música y es una canción/poema que queda en el recuerdo de una generación. Esta es su versión para recordarla los que la conocen o para conocerla los nuevos

https://youtu.be/eH3DeBln0Hs

 


En el 2011, Ángel Corpa (fundador del grupo Jarcha) presentó en Torrevieja (Alicante), una nueva versión musicada del poema

https://youtu.be/rSUidMKB_Uw



Buen día y buena semana que comienza


18 de diciembre de 2023

Dolor. Poema de Alfonsina Storni, cantado por Paco Ibáñez


 

Dolor

 
Quisiera esta tarde divina de octubre
pasear por la orilla lejana del mar;
que la arena de oro, y las aguas verdes,
y los cielos puros me vieran pasar.

Ser alta, soberbia, perfecta, quisiera,
como una romana, para concordar
con las grandes olas, y las rocas muertas
y las anchas playas que ciñen el mar.

Con el paso lento, y los ojos fríos
y la boca muda, dejarme llevar;
ver cómo se rompen las olas azules
contra los granitos y no parpadear;
ver cómo las aves rapaces se comen
los peces pequeños y no despertar;
pensar que pudieran las frágiles barcas
hundirse en las aguas y no suspirar;
ver que se adelanta, la garganta al aire,
el hombre más bello, no desear amar…

Perder la mirada, distraídamente,
perderla, y que nunca la vuelva a encontrar;
y, figura erguida, entre cielo y playa,
sentirme el olvido perenne del mar.

Alfonsina Storni. Ocre (1925)

https://youtu.be/RZpyFe86Qws



Empiezo la semana al igual que ayer, que os recomendaba en la edición de amigos, el poema de Alfonsina "La caricia perdida" en la versión de Lidia Borda (https://fonocopiando.blogspot.com/2022/11/la-caricia-perdida-alfonsina-storni.html), Hoy os propongo seguir con otro verso de Alfonsina de su quinto poemario "Ocre", que hemos podido oír recitado por su bisnieta.

Paco Ibáñez le puso música que apareció en el año 2012, en su disco recopilatorio, "Paco Ibáñez canta a los poetas latinoamericanos". Una gran versión, titulada como el inicio del poema "Quisiera esta tarde" (décima pista)

https://youtu.be/MgpN5EL3aPk

 


Buen lunes


16 de noviembre de 2023

Aceituneros (Andaluces de Jaén). Miguel Hernández (1937). De Paco Ibáñez (1967) a Lourdes Pastor Martínez (2023)


Aceituneros

Andaluces de Jaén,
aceituneros altivos,
decidme en el alma: ¿quién,
quién levantó los olivos?

No los levantó la nada,
ni el dinero, ni el señor,
sino la tierra callada,
el trabajo y el sudor.

Unidos al agua pura
y a los planetas unidos,
los tres dieron la hermosura
de los troncos retorcidos.

Levántate, olivo cano,
dijeron al pie del viento.
Y el olivo alzó una mano
poderosa de cimiento.

Andaluces de Jaén,
aceituneros altivos,
decidme en el alma: ¿quién
amamantó los olivos?

Vuestra sangre, vuestra vida,
no la del explotador
que se enriqueció en la herida
generosa del sudor.

No la del terrateniente
que os sepultó en la pobreza,
que os pisoteó la frente,
que os redujo la cabeza.

Árboles que vuestro afán
consagró al centro del día
eran principio de un pan
que sólo el otro comía.

¡Cuántos siglos de aceituna,
los pies y las manos presos,
sol a sol y luna a luna,
pesan sobre vuestros huesos!

Andaluces de Jaén,
aceituneros altivos,
pregunta mi alma: ¿de quién,
de quién son estos olivos?

Jaén, levántate brava
sobre tus piedras lunares,
no vayas a ser esclava
con todos tus olivares.

Dentro de la claridad
del aceite y sus aromas,
indican tu libertad
la libertad de las lomas.

Miguel Hernández. Viento del Pueblo (1937)

https://youtu.be/K-RoNE3A2Ro

 


Tras publicar El Rayo que no cesa, comienza la Guerra Civil, y Miguel Hernández escribe este poemario de guerra que se llamó "Viento del Pueblo", y que se publica en Valencia en 1937. Un total  de veinticuatro poemas, de los que quince  han sido musicalizados por mayor o menor número de personas, destacando "El niño yuntero", "Vientos del pueblo" y "Aceituneros"

Este poema, es el primero que se musicaliza por cantautores, haciéndolo Paco Ibáñez en 1967 (LP Paco Ibáñez 2), y apareciendo luego en su disco mas conocido del concierto en el Olimpia de París de 1969. Paco Ibáñez versiona parte del poema, y su versión musical es la mas seguida tras la de Ángel Corpa (Jarcha). Así sonaba Paco Ibáñez

https://youtu.be/DBlxtTpU-gM

 


Una canción reivindicativa, que fué prohibida por la censura franquista, lo que también ocurrió con la cuarta versión musicada del poema, que realizó Enrique Morente  en 1971, en su disco  Homenaje flamenco a Miguel Hernández, que tuvo que esperar a 1975 para su publicación. Enorme Morente

https://youtu.be/I-xeJTDJjHI


 

Dina Rot (madre de Ariel Rot), realiza una segunda versión en 1969, con música de Paco Ibáñez. Ese mismo año, Pablo Sorozabal Serrano (hijo del gran compositor lírico vasco madrileño, Pablo Sorozabal), graba un disco titulado "Cantos de amor y lucha. Cantos de amor y paz", del que no he conseguido encontrar versión en youtube. Luego se graban dos nuevas versiones con la música de Paco Ibáñez, por Soledad Bravo (1974) y El Camperol (1975). 

En ese 1975, el grupo onubense Jarcha, graba esta versión con música de Ángel Corpa, que es quizá la más recordada. Aqui en un directo televisivo de finales de esa década en la televisión

https://youtu.be/-NlOwyxUoM8



Al año siguiente (1976) el dúo "Los Juglares" (Sergio Aschero y Ängeles Ruibal), graban esta versión en su disco Está despuntando el alba. Una versión claramente diferente

https://youtu.be/OAM8n_2nQs8



En 1978, Manolo Sanlúcar, graba esta versión instrumental, gran guitarrista algo olvidado, creo merece la pena el recuerdo

https://youtu.be/DdIfJeU2D0I



Antes (1977) el Coro Popular Jabalón lo grabó en versión de Paco Ibáñez y en 1978 Rocío de Lopera en la de Ángel Corpa, Esta misma versión la graba Manolo Escobar en 1994 en su disco Tiempo al Tiempo. Es señal que el poema de Miguel Hernández, escrito en plena guerra, bajo los olivos jienenses, trabajando como reportero de prensa junto al fotógrafo Andrés Pérez Bálmez, va cambiando de significado

https://youtu.be/jXcolq4vehM



El poema y la canción siguen recorriendo el mundo: la chilena Lilia Santos (1999), el francés Sergio Utgé Royo (2001), los uruguayos Washington Carrasco y Cristina Fernández (2002), el mexicano Negro Ojeda (2004), la francesa Christiane Courvoisier (2009) y el chileno Ángel Parra (2011) graban sendas versiones con la música de Paco Ibáñez

Un paso importante en la historia del poema/canción es cuando tras un acuerdo con la familia del poeta, la Diputación de Jaén, lo declara "Himno Oficial de la provincia de Jaén". La música corre a cargo de Santiago José Báez, hay un ajuste de la letra y ha sido interpretado por diversos artistas de la tierra (Raphael, Juan Valderrama,...) os dejo con la versión  de presentación del himno, con orquesta donde canta Carmen Linares en noviembre del 2012

https://youtu.be/gILMj5NsddU



En el año 2017, se graban cinco versiones, me gusta la de José Miguel Arranz, de su disco "Miguel Hernández Sublime". Una versión diferente, con otros versos musicados

https://youtu.be/QcEP_zoxrSY



Otra versión del mismo año a ritmo punk-rock, la graban los jienenses "Tuición Liberal", 

https://youtu.be/WrqmdEhq65s

 


Ese mismo año, en Asturias, El Coro minero de Turón, y en Jaén Ana Corbel, graban dos versiones con música de Ángel Corpa, aunque muy diferentes entre sí. También ese mismo año, Carmen Linares, graba una versión propia en su disco Verso a Verso Canto a Miguel Hernández 

https://youtu.be/NMCbgSfA9RY



En el 2018 Ángel Corpa graba una nueva versión en solitario. En el 2019 Kiko Veneno y Rocío Márquez, aúnan juventud y experiencia en esta versión de Paco Ibáñez pero tan propia, aunque es más corta os dejo con la versión que apareció en la serie de televisión "Un país para escucharlo", una grata y buena serie

https://youtu.be/dUf9xE6efZM

 


En el 2021, el dúo jienense,  Sole Candela & Sitoh Ortega, realizan esta versión en su espectáculo "Tierra Callada", un flamenco menos clásico

https://youtu.be/4Rd3hReiDwQ

 


Acabo con la cordobesa Lourdes Pastor Martínez, que este año ha grabado esta versión con la Orquesta de Córdoba

https://youtu.be/qQGj-OfVYHA

 


El tiempo pasa pero el poema permanece. 

Buen jueves. Hay versiones que me da pena no haber incluido como la de Juan Valderrama, pero creo que ya es demasiado largo. Disculpas  a los músicos con versiones no nombrados, que son bastantes

17 de octubre de 2023

Recuerde el alma dormida, , Jorge Manrique cantado por Paco Ibañez, Amancio Prada, Montserrat Caballé y Evoeh


 

Recuerde el alma dormida,
avive el seso y despierte
contemplando
cómo se pasa la vida,
cómo se viene la muerte
tan callando,
cuán presto se va el placer,
cómo, después de acordado,
da dolor;
cómo, a nuestro parecer,
cualquiera tiempo pasado
fue mejor.
...
Pues si vemos lo presente
cómo en un punto se es ido
y acabado,
si juzgamos sabiamente,
daremos lo no venido
por pasado.
No se engañe nadie, no,
pensando que ha de durar
lo que espera,
más que duró lo que vio
porque todo ha de pasar
por tal manera.
...
Nuestras vidas son los ríos
que van a dar en la mar,
que es el morir;
allí van los señoríos
derechos a se acabar
y consumir;
allí los ríos caudales,
allí los otros medianos
y más chicos,
y llegados, son iguales
los que viven por sus manos
y los ricos.
...
Este mundo es el camino
para el otro, que es morada
sin pesar;
mas cumple tener buen tino
para andar esta jornada
sin errar.
Partimos cuando nacemos,
andamos mientras vivimos,
y llegamos
al tiempo que fenecemos;
así que cuando morimos
descansamos.
...
Los placeres y dulzores
de esta vida trabajada
que tenemos,
no son sino corredores,
y la muerte, la celada
en que caemos.
No mirando nuestro daño,
corremos a rienda suelta
sin parar;
desque vemos el engaño
y queremos dar la vuelta,
no hay lugar.
...
Esos reyes poderosos
que vemos por escrituras
ya pasadas,
por casos tristes, llorosos,
fueron sus buenas venturas
trastornadas;
así que no hay cosa fuerte,
que a papas y emperadores
y prelados,
así los trata la muerte
como a los pobres pastores
de ganados.
...
Aquél de buenos abrigo,
amado por virtuoso
de la gente,
el maestre don Rodrigo
Manrique, tanto famoso
y tan valiente;
sus hechos grandes y claros
no cumple que los alabe,
pues los vieron,
ni los quiero hacer caros
pues que el mundo todo sabe
cuáles fueron.
...
Después de puesta la vida
tantas veces por su ley
al tablero;
después de tan bien servida
la corona de su rey
verdadero:
después de tanta hazaña
a que no puede bastar
cuenta cierta,
en la su villa de Ocaña
vino la muerte a llamar
a su puerta,

diciendo: «Buen caballero,
dejad el mundo engañoso
y su halago;
vuestro corazón de acero,
muestre su esfuerzo famoso
en este trago;
y pues de vida y salud
hicisteis tan poca cuenta
por la fama,
esfuércese la virtud
para sufrir esta afrenta
que os llama.
...
Así, con tal entender,
todos sentidos humanos
conservados,
cercado de su mujer
y de sus hijos y hermanos
y criados,
dio el alma a quien se la dio
(en cual la dio en el cielo
en su gloria),que aunque la vida perdió
dejónos harto consuelo
su memoria.


Jorge Manrique. Coplas por la muerte de su padre
(1477)

https://youtu.be/6Jmp9cPFfxE


 

Las coplas es una composición de cuarenta coplas, de los que los mas mayores aprendíamos algunas en el colegio. Paco Ibáñez, les puso música en 1968, grabándolas en varias ocasiones, la más conocida quizá sea esta de su disco "Paco Ibáñez 3. España de hoy y de siempre" de 1969 (décimo tercera pista), que es el texto que os he dejado

https://youtu.be/TZRkum-TAfA



En el 2012, Amancio Prada , saca un disco con diez canciones, que incluye el poema íntegro, que se inicia con este tema "Recuerde el alma dormida"

https://youtu.be/wUYu8uJSnw4



Hay muchas más versiones, entre ellas, he elegido esta de Montserrat Caballé "Las mejores canciones medievales", del año 2003

https://youtu.be/KgE3nF6_mso


 

O esta de Evoeh, que os puse hace cuatro meses 

https://youtu.be/GZk9At8oF3U



Buen martes

28 de marzo de 2023

Romance del Rey moro que perdió Alhama Paco Ibáñez, Joaquín Díaz, Begoña Olavide, Jordi Savall, Arcangel y más versiones



Romance del Rey moro que perdió Alhama ó Romance de la pérdida de Alhama

 Paseábase el rey moro
por la ciudad de Granada,
desde la puerta de Elvira
hasta la de Vivarrambla.
—¡Ay de mi Alhama!
 Cartas le fueron venidas
que Alhama era ganada;
las cartas echó en el fuego
y al mensajero matara.
—¡Ay de mi Alhama!
 Descabalga de una mula
y en un caballo cabalga,
por el Zacatín arriba
subido se había al Alhambra.
—¡Ay de mi Alhama!
 Como en el Alhambra estuvo,
al mismo punto mandaba
que se toquen sus trompetas,
sus añafiles de plata.
—¡Ay de mi Alhama!
 Y que las cajas de guerra
apriesa toquen alarma,
porque lo oigan sus moros,
los de la vega y Granada.
—¡Ay de mi Alhama!
 Los moros, que el son oyeron,
que al sangriento Marte llama,
uno a uno y dos a dos
juntado se ha gran batalla.
—¡Ay de mi Alhama!
 Allí habló un moro viejo,
de esta manera hablara:
—¿Para qué nos llamas, rey,
para qué es esta llamada?
—¡Ay de mi Alhama!
 —Habéis de saber, amigos,
una nueva desdichada,
que cristianos de braveza
ya nos han ganado Alhama.
—¡Ay de mi Alhama!
 Allí habló un alfaquí
de barba crecida y cana:
—Bien se te emplea, buen rey,
buen rey, bien se te empleara.
—¡Ay de mi Alhama!
 —Mataste los Bencerrajes,
que eran la flor de Granada;
cogiste los tornadizos
de Córdoba la nombrada.
—¡Ay de mi Alhama!
 —Por eso mereces, rey,
una pena muy doblada:
que te pierdas tú y el reino,
y aquí se pierda Granada.
—¡Ay de mi Alhama!

Anónimo: Romance noticiero e morisco , Siglo XV, (después de 1482)
. Recogido por Marcelino Menéndez Pelayo "Cien mejores poesías de la lengua castellana. Poema 04"

https://youtu.be/gYDVzwDLG2k

 


La pérdida de la villa de Alhama, presagiaba la de la ciudad de Granada, el romance nos cuenta la derrota para el Rey de Granada. 

En 1967, Paco Ibáñez puso música a este romance en su disco "Paco Ibañez 2" (tercera pista de la cara B). Una canción donde se impone la tragedia de la pérdida de Alhama

https://youtu.be/SgaaH2Kpp5o



Dos años mas tarde Joaquín Díaz también la grabó en su disco "De mi albúm de recuerdos" pista cuarta de la cara B, Una versión mucho más animada que la de Paco Ibáñez

https://youtu.be/S1yVkSxNij8


 

En 1987, el grupo de folklore segoviano Hadit, grabó esta versión, un poco al estilo de Nuevo Mester, en su disco "Por las Dos caras" (cuarta pista de la cara A) 

https://youtu.be/10uRzyZWd3w


 

En el 2003 Begoña Olavide, la grabó en su disco "Mudéjar. Al-Son de musulmanes, judíos y cristianos en Al-Andalus" (pista décimocuarta)

https://youtu.be/YG6Wz0dpwMc


 

Hay varias versiones de música medieval, he elegido esta versión de Jordi Savall del 2004 del disco "Isabel I, reina de Castilla" (duodécima pista)

https://youtu.be/ItZ0k49zWhQ


 

Sigo, para ir acabando, con la versión de Emilio Villalba en su disco del 2006 "Soñando Al-Andalus" con el título de Romance de Granada.

https://youtu.be/8ArbmHbqg8s

 


Acabo con una versión flamenca-barroca. del disco del 2013 "Las idas y las vueltas. Spanish barroque meets flamenco", con Arcángel, Fahmi Alqhai y Accademia del Piacere, tercera pista Romance del Rey Moro y Granada 

https://youtu.be/1Sli3QhlHSU

 


Buen Martes

27 de marzo de 2023

Romance de Abenamar. Anónimo Cantado por Paco Ibáñez, Emilio Villalba, Eliseo Parra y más versiones


—¡Abenámar, Abenámar,   moro de la morería,
el día que tú naciste   grandes señales había!
Estaba la mar en calma,   la luna estaba crecida,
moro que en tal signo nace   no debe decir mentira.

Allí respondiera el moro,   bien oiréis lo que diría:
—Yo te lo diré, señor,   aunque me cueste la vida,
porque soy hijo de un moro   y una cristiana cautiva;
siendo yo niño y muchacho   mi madre me lo decía
que mentira no dijese,   que era grande villanía:
por tanto, pregunta, rey,   que la verdad te diría.
—Yo te agradezco, Abenámar,   aquesa tu cortesía.
¿Qué castillos son aquéllos?   ¡Altos son y relucían!

—El Alhambra era, señor,   y la otra la mezquita,
los otros los Alixares,   labrados a maravilla.
El moro que los labraba   cien doblas ganaba al día,
y el día que no los labra,   otras tantas se perdía.
El otro es Generalife,   huerta que par no tenía;
el otro Torres Bermejas,   castillo de gran valía.
Allí habló el rey don Juan,   bien oiréis lo que decía:
—Si tú quisieses, Granada,   contigo me casaría;
daréte en arras y dote   a Córdoba y a Sevilla.
—Casada soy, rey don Juan,   casada soy, que no viuda;
el moro que a mí me tiene   muy grande bien me quería.

Anónimo Romancero Viejo Siglo XIV -XV. Recogido por Marcelino Menéndez Pelayo "Cien mejores poesías de la lengua castellana. Poema 03"

https://youtu.be/YlJ6FYMBDlw



Esta semana se cumplirán las mil y una entradas de este blog, tras casi trece años de vida con interrupciones, A lo largo de estas páginas mi único deseo ha sido recordar historias y melodías y hacer que el comienzo del día fuera un poco más agradable, para conmemorar esas mil y una entradas, he pensado que una buena forma son los romances cantados de nuestro viejo romancero, por seguir un orden he pensado utilizar un libro que pese a su edad, sigue siendo material de lectura recomendable, me refiero a las cien mejores poesías de la lengua castellana que recolecto Menéndez Pelayo y publicó en 1908. Los poemas tercero a décimo son romances que os iré poniendo salvo los que ya hayan sido recogidos y seleccionadas las versiones musicales

El tercer poema del libro, tras la Serranilla del Marques de Santillana y las Coplas a la muerte de su padre de Jorge Manrique, es este romance de Abenamar, que yo recuerdo de mi época escolar

Paco Ibáñez le puso música para que sonase así de bien

https://youtu.be/kPQpkFrgetc



En el 2019, Emilio Villalba y Sephardica (Sara Marina: bendir. Ángeles Núñez: voz) hacen esta bella versión con aires orientales

https://youtu.be/pfzJbXdNdiY



Unos años antes, en el 2016, L'ensemble Henri Agnel, cantó este tema en Montecarlo, donde junto a la música del maestro de Rabat, Henri Agnel, suena la voz de Mayssa Issa, una gran versión

https://youtu.be/EqvpTWS_ths


 

Como empezaba recordando este romance de mi época escolar, sigo con una versión para colegios del "Canta y Aprende" de Daniel Pattier, elegido uno de los diez mejores docentes en el 2018 

https://youtu.be/lZlOvjK-UrU



Y acabo con la versión de otro clásico Eliseo Parra, que en el 2018, cerca de los setenta publicó un disco titulado trece romances y una canço donde graba esta versión

https://youtu.be/F8Oexfn2F28



Buen lunes anterior a Semana Santa



23 de diciembre de 2022

El lagarto está llorando Lorca. De Paco Ibáñez a Elle Belga


A mademoiselle Teresita Guillén
tocando un piano de siete notas.


El lagarto está llorando.
La lagarta está llorando.

El lagarto y la lagarta
con delantaritos blancos.

Han perdido sin querer
su anillo de desposados.

¡Ay, su anillito de plomo,
ay, su anillito plomado!


Un cielo grande y sin gente
monta en su globo a los pájaros.

El sol, capitán redondo,
lleva un chaleco de raso.

¡Miradlos qué viejos son!
¡Qué viejos son los lagartos!

¡Ay cómo lloran y lloran.
¡ay! ¡ay!, cómo están llorando!


Federico García Lorca: Canciones (1921-1924) (1927)

https://youtu.be/Lgk9thbhCo8

 


Paco Ibáñez, puso música a este poema de Lorca, corría el año 1964, y era su primer disco (paco Ibañez 1 en Francia), y el segundo corte de la primera cara, ¡como olvidarlo!. En la versión cantada, se musican las cuatro primeras empresas y luego se repiten la séptima y la octava, la quinta y la sexta no se cantan, y así seguirá en la mayor parte de las versiones cantadas

Cuatro años más tarde Isabel Parra, lo incluye también en su segundo disco  Os dejo con ella porque creo merece la pena esta delicada versión a la guitarra de la composición de Paco Ibáñez, igual pero distinta a la vez

https://youtu.be/gqEi_oX9v8A

 


Tambien en 1968, María Dolores Pradera incluye una versión en su disco "Seis años", pero como me gusta más la versión que grabó en el 2008 con "Los Sabandeños" en su disco "Al cabo del tiempo" (octava pista), he preferido dejaros con esta, que me parece una versión encantada con la música y voces de tantos

https://youtu.be/ErWh9FQae1U



En medio en el año 2000, Maria Dolores Pradera, lo vuelve a grabar en su disco "Canciones Españolas", Al otro lado del Atlántico, lo versionan también la argentina Dina Rot en 1971 (con el título de "Los Lagartos"), el chileno Angel Parra en el 2011 (en su disco dedicado a Paco Ibáñez) y la tambien chilena Charo Cofré en 1973 en su disco "El canto de Chile". Lo curioso de esta versión es que canta el poema íntegro

https://youtu.be/PNZjHP1-jfI



En el 2005, la peruana y reconocida folklorista Susana Baca, lo incluye en su disco "Seis Poemas" (pista quinta), sin ser una mala versión ni mucho menos, prefiero la más reciente de hace un par de años, en su disco "A capella: Grabado en casa durante la cuarentena" (sexto corte), que además fué rpremiado con un Grammy latino por mejor álbum folclórico

https://youtu.be/jb6Ewi4aJvY

 


Acabo con otra versión del mismo año, que además de ser posiblemente la más reciente, emociona como la de Susana Baca. Son el dúo asturiano  Elle Belga (Fanny Álvarez y José Luis García) que incluyen esta versión dentro de su cuarto disco "Simetría", disco muy recomendable, donde se puede escuchar la voz y la percusión de Fanny y la guitarra de José Luis

https://youtu.be/u8FS6m6CRUU

 


Mañana es Nochebuena y pasado Navidad, Os deseo una buena noche y un buen día para todos


PS: Hay un vídeo de una actuación de Elle Belga en los Conciertos de Radio 3 de RTVE, la calidad del sonido es regular, pero lo incluyo porque un directo, aunque sea en televisión, es al fin y a la postre un directo

https://youtu.be/CTbHwuq4cy4

 



22 de diciembre de 2022

Mi niña se fue a la mar, Lorca cantado por Paco Ibáñez, Camarón y más versiones

 

Mi niña se fue a la mar,
a contar olas y chinas,
pero se encontró, de pronto,
con el río de Sevilla.

Entre adelfas y campanas
cinco barcos se mecían,
con los remos en el agua
y las velas en la brisa.

¿Quién mira dentro la torre
enjaezada, de Sevilla?
Cinco voces contestaban
redondas como sortijas.

El cielo monta gallardo
al río, de orilla a orilla.
En el aire sonrosado,
cinco anillos se mecían.

Federico García Lorca: Canciones (1921-1924) (1927)

https://youtu.be/_Q1-jLwImlM



En 1964, Pacp Ibáñez en su primer disco pone también música a este poema de Lorca (sexto corte). En 1979, Camarón lo incluye en su disco "La leyenda del tiempo (cuarto corte)

https://youtu.be/jxZSFkYJg54

 

En el 2004, Amancio Prada, también graba una versión de este poema en su disco Sonetos y Canciones de Garcia Lorca (Corte décimo séptimo)

https://youtu.be/1cQTdKsQQcQ

 



Ese mismo año, se publica el disco "27 poemas del 27",  donde Chari Segura, colabora con tres temas, uno de ellos (la segunda pistadel disco) es esta hermosa versión

https://youtu.be/YT8wHxvYlUY

 


David Broza la cantó en  The Sunrise Concert que se realizó en Masada en el 2008 (Banahar Shel Sevilla), en hebreo y español, En el 2011, la grabó también Angel Parra en su disco dedicado a Paco Ibáñez, pero la última versión realizada es la de Bastian Saez "Federico el canto vivo" del 2022, con la  voz de Marina Cedro. La versión comienza con el recitado del poema en francés por Marina, seguido de una bella melodía que da paso al poema cantado por Bastian

https://youtu.be/syBGMg6F9Bg

 


Una versión diferente con la que casi acabo con este libro de Lorca por este año.

 

Buen jueves y que haya Suerte!!!




28 de noviembre de 2022

Dolor. Alfonsina Storni, cantada por Paco Ibañez

 

 
Raquel Esteve. Dolor (Catálogo Exposición Ahogadas en el Silencio Castellón  2021)

 

Dolor.

Quisiera esta tarde divina de octubre
pasear por la orilla lejana del mar;
que la arena de oro, y las aguas verdes,
y los cielos puros me vieran pasar.

Ser alta, soberbia, perfecta, quisiera,
como una romana, para concordar
con las grandes olas, y las rocas muertas
y las anchas playas que ciñen el mar.

Con el paso lento, y los ojos fríos
y la boca muda, dejarme llevar;
ver cómo se rompen las olas azules
contra los granitos y no parpadear;
ver cómo las aves rapaces se comen
los peces pequeños y no despertar;
pensar que pudieran las frágiles barcas
hundirse en las aguas y no suspirar;
ver que se adelanta, la garganta al aire,
el hombre más bello, no desear amar...

Perder la mirada, distraídamente,
perderla y que nunca la vuelva a encontrar:
y, figura erguida, entre cielo y playa,
sentirme el olvido perenne del mar.

Alfonsina Storni. Ocre (1925)

https://youtu.be/ruCBZC2Ijw0


Continuo otra semana con Alfonsina, a la que dejamos el jueves pasado "frente al mar". Para ello, que mejor que estos versos. Este poema pertenece a su sexto libro Ocre, publicado en 1925 tras cinco años de silencio, Me parece un poema precioso y la versión musical que realizó Paco Ibáñez en el disco del que os hablaba "Paco Ibáñez canta a los poetas latinoamericanos" es de once sobre diez. Con su sonido me despido

https://youtu.be/_9pauIz-zTA



Buen lunes

 

 

22 de noviembre de 2022

Oye. Alfonsina Storni, musicada por Paco Ibáñez y Marikena Monti

  

Oye

Yo seré a tu lado, silencio, silencio
perfume, perfume, no sabré pensar,              
no tendré palabras, no tendré deseos,
sólo sabré amar.
 
Cuando el agua caiga monótona y triste
buscaré tu pecho para acurrucar
este peso enorme que llevo en el alma
y no sé explicar.
 
Te pediré entonces tu lástima, amado,
para que mis ojos se den a llorar
silenciosamente, como el agua cae
sobre la ciudad.
 
Y una noche triste, cuando no me quieras,
secaré los ojos y me iré a bogar
por los mares negros que tiene la muerte,
para nunca más.
 
Alfonsina Storni. Irreediablemente (1919)
 



Otro poema del mismo libro de ayer. Un poema corto y triste, al que Paco Ibáñez le ajusta una música que atrapa-
La siguiente versión al otro lado del charco, por la actriz y cantante argentina Marikena Monti, aparece en el disco del 2013, "Alfonsina" con la Banda Sonora de la película del mismo título
 
 
 

Y para acabar una versión diferente que es la que graban las filandesas "Las chicas del Tango" en su disco "Tango de Norte a Sur" donde ponen música a cuatro poemas de Alfonsina, y cominezan el disco con esta versión diferente pero con un gran arreglo musical
 
 


Buen martes

 
 
 
 
aaa

4 de noviembre de 2022

Que nadie sepa mi sufrir / La Foule, Una cancion dos historias. Canción del Viernes


Otro viernes más y el tema de hoy lo he recordado repasando la discografia de María Rodés, concretamente de su disco del 2014, "María canta coplas", donde hace una versión muy interesante de este tema, pero comencemos por el principio

En 1936, el argentino Angel Cabral  pone música a la letra de su compatriota Enrique Dizeo, y crea este clásico con ritmo de vlas peruano, aunque su salto al estrellato se debe en gran parte a otra compatriota suyo Alberto del Castillo que la graba e interpreta allá por 1953

https://youtu.be/dqpWZTpVpSA


 

Ese mismo año Edith Piaf, acude a actuar a Buenos Aires, donde escuchó a Alberto Castillo interpretar esta canción y le gustó tanto que decidió incluirla en su repertorio solicitando Michael Rivgauche que lo llevara a cabo, El autor francés cambió la letra, algunos aspectos rítmicos y el título y asi nació La Foule (La multitud)

La letra original habla de un hombre que ha sido abandonado por su amante;mientras que la canción de Édith Piaf nos habla de una chica que conoce un apuesto hombre del que se enamora en medio de una multitud, para perderlo de vista para siempre casi de inmediato

En cualquier caso la versión de la Piaf, que aparece en 1957, es, como casi todo lo que hacía es una maravilla . Os dejo una versión subtitulada para que aprecieis la diferente letra, los cambios de ritmo y compas son evidentes aunque sigue siendo la música de Angel Cabral

https://youtu.be/tFhanIRGS4M

 


 

En 1970, otra mujer, María Dolores Pradera, graba junto a Los eEmelos del Sur otra gran versión, para mí junto a la de Edith Piaf son las bandas sonoras de este tema

https://youtu.be/DmdHjaq3ooY


Antes en 1960, Paco Ibáñez y Carmela graban esta versión en un EP y en un LP (Chansons d'Amérique du sud) en 1963, Me parece una buena versión y una curiosidad digna de ser oida 

https://youtu.be/r8fjfxUeoe8


En 1981, Julio Iglesias publica su disco "De niña a mujer" que se convierte en un gran éxito, realizando una versión en italiano "Arrangiati Amore" que tuvo gran éxito allí

Como es la responsable de que recordase este tema, no puedo acabar sin poner la versión de María Rodés

https://youtu.be/EXGTjp4Qemo



Me dejo muchas versiones en el tintero como la marchosa de lo colombianos mexicanos, La Sonora Dinamita, pero como hay que elegir, acabaré con un tema insgtrumental, de los varios que ha grabado el acordeonista Richard Galiano, en este caso junto al trompetista Wynton Marsalis en su disco "From Billie Hollyday to Edith Piaf" del 2008

https://youtu.be/Dtd4OhP8rvg


Buen viernes