Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Mocedades. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Mocedades. Mostrar todas las entradas

20 de julio de 2023

Canciones de la Radio Española 4/5. Sinfonía del Nuevo Mundo. Antonin Dvorak. Ustedes son formidables. Alberto Oliveras. Canciones basadas en la sinfonía


Otro día más y sigo con el viaje del cangrejo hundiéndome en mis recuerdos radiofónicos, Hoy un programa, que en su momento fue diferente, realizado por un periodista peculiar, Alberto Oliveras, con admiradores y detractores y muy unido posteriormente a la figura de Vicente Ferrer.

Para los que no lo hayáis conocido, el programa era un formato tipo magazine, donde se intentaba paliar problemas cotidianos de los ciudadanos españoles, y/o de fuera de nuestro país, un modelo que venía de la radio francesa (Alberto Oliveras vivía en París y era corresponsal de la SER, emisora donde se emitía este programa), un modelo caritativo/solidario, que hoy podría parecer raro, aunque en televisión se han seguido emitiendo programas con un esquema similar, pero que nace en 1960, y se mantiene en antena hasta 1977

https://youtu.be/zrawjrjLEE0



Esta era la sintonía que se corresponde con el cuarto movimiento de la novena sinfonía de Dvorak, o sinfonía del Nuevo Mundo, compuesta en Estados Unidos en 1893. Aparte de los recuerdos (gracias a este programa, y el terremoto de Managua de 1972, surgió mi primer amor adolescente), esta sinfonía ha sido objeto de varias canciones surgidas a partir de diferentes parte s de la obra

La primera que os porongo escuchar, (aunque es la última cronológicamente hablando) es la que realiza Juan Carlos Calderón en 1970, y aparece en el segundo disco de Mocedades, con el título de "Mas allá" 

https://youtu.be/C0r12t4fbkE



El tiempo es un gran enemigo, solo hace falta ver las imágenes del pasado. La primera y más famosa canción la escribió en 1922, un discípulo de Dvorak, William Arms Fisher, y se convierte en un tema importante del folklore estadounidense, he elegido una versión mas reciente, por la sencilla razón de que Chie Ayado, es una de mis cantantes favoritas, y aprovecho siempre que localizo un vídeo suyo para incluirlo (mi dificultad con el japonés sigue siendo grande). Es del año 2007

https://youtu.be/OXNcIay0MhI



Hay versiones instrumentales, muchas de ellas cercanas al jazz, mi favorita quizá sea esta de Stanley Turrentine quintet de su disco Hustlin' de 1965

https://youtu.be/PUHEuBge5z8



Y la tercera versión va como muchas cosas de este mes en francés, la compuso Serge Gainsbourg en 1968, como un homenaje a Brigitte Bardot, por eso su nombre Initials B.B.

https://youtu.be/VPOYtC1n5bE



Sobre Gainsbourg y Brigitte, volveré la semana próxima para contaros la historia del Je te aime, moi non plus, y rendir un homenaje a Jane Birkin. 

Buen jueves


11 de febrero de 2022

La Canción del Viernes. Eres Tú Mocedades Cantado en varios idiomas y algunas versiones


Mejor seguir con el tema eurovisivo, al menos si se acompaña de buena música. Un temazo que no triunfó en Eurovisión de 1973, pero fúe igual, porque era un temazo, se vendió dío a conocer a Mocedades en todo el mundo y es raro encontrar el que no lo haya cantado entre los que ahora tenemos entre 40 y 80 años.

https://youtu.be/M-EBHsmnzn0


Mocedades grabó el disco en inglés, francés, aleman e italiano en 1973, tuvieron que pasar cinco años, y alguna cosa más para que pudieran grabarlo en esukera, en el disco Kantaldia, noveno albúm del grupo grabado integramente en Euskera, que se cerraba con la versión de Eres Tu (Zu Zara, último corte). En el siguiente video podemos oir las cinco versiones

https://youtu.be/fyTQv_SwlLk


Si tuviera que elegir mi versión favorita de esta canción me quedaría con la que canta Javier Cámara a Carmen Machí en la película "Que se mueran los feos" del 2010, bella película que cuando la ví por primera vez pensé que estaba rodada en mi querida Asturias, aunque está grabada en Pirineos (Valle de Ansó) otro lugar espectacular

Incluyo la versión no porque sea buena musicalmente, sino porque nos representa un poco a todos los que la hemos cantado alguna vez

https://youtu.be/a9XiJfceWpc


Otra versión curiosa es la que grabaron "The Mockers" en los noventa, grupo de power pop estadounidense liderados por el cantante, guitarra rítmico y armónica Seth Gordon y el vocalista y bajista Tony Leventhal, quienes se conocieron en los setenta en Estepona donde vivían y compartían estudios. Esta es una grabación de la época en versión rockera, curiosa y verbenera

https://youtu.be/JwlK1me-Sco

 


Acabo con otra versión más actual y clásica Los Secretos junto al Consorcio hace poco más de un año. El tiempo pasa para todos pero al menos aún escuchamos música

https://youtu.be/iqGSoHMj1vo



Una última curiosidad, se encontró un parecido razonable entre nuestro Eres Tu y este tema eurovisivo de la Yugoslavia de 1966 Bres Besez

https://youtu.be/GU9ndZ-uxkA

 


Yo creo que no pero juzgad vosotros. Y solo otra versión, aparecida después de la de Il Divo del 2015, pero sin nada que objetar a estas voces y además con Mariachi (todo sea por mejorar las relaciones hispanomexicanas). me refiero a las voces de Los Titos

https://youtu.be/Bag5KfeZ0yw



Hasta el martes, Buen finde


12 de diciembre de 2021

Beethoven Segundo Movimiento de la Séptima Sinfonía (Allegretto) David Helbock, Jacques Loussier. Mocedades y más versiones

  



Hace poco más de cinco años (agosto de 2016), el joven pianista austríaco David Helbock junto aHerbert Parker y Raphael Preuschi, publicaron su disco Into the Mystic, en el sello sueco ACT, el disco de catorce temas comenzaba con esta versión del conocido segundo movimiento de la séptima sinfonía de Beethoven

 


Esta composición se estrenó el 8 de diciembre de 1813 en Viena, dirigida por el propio compositor en un concierto de caridad para soldados heridos, la pieza fue muy bien acogida y ya en el estreno se pidió un bis de este segundo movimiento. Asi suena en su versión orquestal, dirigida por Karajan

https://youtu.be/3xeuqbi-CPU

 


Esta composición ha sonado en muchas películas y series, la última que recuerdo es "En el Nombre del Rey" en el discurso final  de Colin Firth

https://youtu.be/W9UktXoM6Zw



Y ha sido objeto de múltiples versiones tanto de pop. rock, metal o jazz, de estas he elegido dos versiones que creo interesantes, la primera la más reciente del músico y compositor Joachim Horsley, con su tema "Beethoven in Havana" que es el tema con el que comienza su disco "Via Havana" de febrero del 2019 y con ritmo de rumba

https://youtu.be/mZRb0FyAa9s

 


La segunda más clásica y variada es la realizada por otro trio de jazz en este caso el de Jacques Loussier, que grabó en el 2003 un disco con diez variaciones. Os dejo con la primera de ellas

https://youtu.be/LMExlZeCqHk

 


Y para acabar una versión cercana más de mi época. En 1975. Mocedades publica su sexto disco "La otra España" dedicado a los emigrantes que se fueron a América, El tema que comenzaba la cara B era este "Dieron las Doce"

https://youtu.be/bPBrdxqDbpU



A pesar de que del disco primitivo solo pervivieron para los conciertos los temas "La otra España" con e lque comenzaba el disco y Charanga, Mocedades volvió a utilizar en 1983, en su décimocuarto disco "La música" con otra letra  y con unaversión mas actualizada y con otro título "Cuando tu nazcas",  que en este caso abría el disco. Esta versión me gusta menos pero así podéis comparar

https://youtu.be/tWGEHfZV-hc



Buen domingo

 


18 de marzo de 2021

El Niño Yuntero, Miguel Hernández, cantado por Victor Jara, Mocedades y más versiones

 


 Carne de yugo, ha nacido
más humillado que bello,
con el cuello perseguido
por el yugo para el cuello.

Nace, como la herramienta,
a los golpes destinado,
de una tierra descontenta
y un insatisfecho arado.

Entre estiércol puro y vivo
de vacas, trae a la vida
un alma color de olivo
vieja ya y encallecida.

Empieza a vivir, y empieza
a morir de punta a punta
levantando la corteza
de su madre con la yunta.

Empieza a sentir, y siente
la vida como una guerra
y a dar fatigosamente
en los huesos de la tierra.

Contar sus años no sabe,
y ya sabe que el sudor
es una corona grave
de sal para el labrador.

Trabaja, y mientras trabaja
masculinamente serio,
se unge de lluvia y se alhaja
de carne de cementerio.

A fuerza de golpes, fuerte,
y a fuerza de sol, bruñido,
con una ambición de muerte
despedaza un pan reñido.

Cada nuevo día es
más raíz, menos criatura,
que escucha bajo sus pies
la voz de la sepultura.

Y como raíz se hunde
en la tierra lentamente
para que la tierra inunde
de paz y panes su frente.

Me duele este niño hambriento
como una grandiosa espina,
y su vivir ceniciento
revuelve mi alma de encina.

Lo veo arar los rastrojos,
y devorar un mendrugo,
y declarar con los ojos
que por qué es carne de yugo.

Me da su arado en el pecho,
y su vida en la garganta,
y sufro viendo el barbecho
tan grande bajo su planta.

¿Quién salvará a este chiquillo
menor que un grano de avena?
¿De dónde saldrá el martillo
verdugo de esta cadena?

Que salga del corazón
de los hombres jornaleros,
que antes de ser hombres son
y han sido niños yunteros

Miguel Hernández: Viento del pueblo (1937)

https://youtu.be/KnyfngyA3yE

 


Uno de los mas bellos y tristes poemas de Viento del Pueblo, poemas donde Miguel pretendía diluirse en el pueblo. “Los poetas somos vientos del pueblo, nacemos para pasar soplados a través de sus poros, y conducir sus ojos y sus sentimientos hacia las cumbres más hermosas”

La primera versión grabada que es la que habéis escuchado es la de Victor Jara grabada en 1971 en su LP “derecho a vivir en paz”. Este poema ha sido cantada pro varios músicos, en muchas ocasiones usando algunas de sus catorce cuartetos octosílabos. La segunda propuesta que paso muy diluida es la de Mocedades, se grabó en 1976 en su séptimo disco “El color de tu mirada” octavo corte, Es un disco que salvo quizá el tema “Secretaria” los demás pasaron muy difuminados. Esta era su versión

https://youtu.be/zFThQu5PGIk

 


Obviamente la versión más conocida fue la de Joan Manuel Serrat en su disco dedicado a Hernández en 1972 (octava pista) Es de las poscas versiones que canta integro el poema. Os dejo con un directo, viéndolo he pensado ¡que pelos llevábamos en esos años!

https://youtu.be/rTFl0HcthI0

 


L cuarta versión es anterior a las otras o al menos coincidente con la de Víctor Jara, se trata de la grabación que realiza Enrique Morente en  1971, en el disco “Homenaje flamenco a Miguel Hernández” . No he encontrado un video de aquel disco, por lo que os dejo una versión mas moderna

https://youtu.be/B9N1Tln01VU

 


Hoy acabo con el poema recitado

https://youtu.be/DHadjl2KjgQ

 



Buen jueves

11 de abril de 2020

A mis soledades. Lope de Vega. Mocedades Jose Meneses


 
A mis soledades voy,
de mis soledades vengo,
porque para andar conmigo
me bastan mis pensamientos.

¡No sé qué tiene la aldea
donde vivo y donde muero,
que con venir de mí mismo
no puedo venir más lejos!

Ni estoy bien ni mal conmigo;
mas dice mi entendimiento
que un hombre que todo es alma
está cautivo en su cuerpo.

Entiendo lo que me basta,
y solamente no entiendo
cómo se sufre a sí mismo
un ignorante soberbio.
….
Dicen que antiguamente
Se fué la verdad al cielo
Tal la pusieron los hombres
Que desde entonces no ha vuelto
,,,
A mis soledades voy
De mis soledades vengo
Porque para estar conmigo
Me bastan mis pensamientos
Félix Lope de Vega y Carpio. La Dorotea 1632

Lope de Vega fue un escritor prolífico, recordado por sus obras de teatro, pero casi al final de sus días con 70 años, publica “La Dorotea” una de las mejores obras en prosa de la lengua castellana, donde incluye una serie de poemas en cuartetos de cuatro versos. Los primeros cuatro cuartetos, fueron utilizados por el grupo Mocedades en su quinto disco de 1974, donde aparecía con el título de “Soledades” como cuarto corte de la cara A


Como comentábamos hace tres días, José Meneses en 1992, publica el disco con el mismo título repleto de poemas del Siglo de Oro, donde es el segundo corte de la cara A


Os dejo con el poema íntegro declamado


Buen día

9 de abril de 2020

Pange lingua,Santo Tomas de Aquino. Mocedades


Pange Lingua

Pange, lingua, gloriosi
Córporis mystérium
Sanguinísque pretiósi,
Quem in mundi prétium
Fructus ventris generósi
Rex effúdit géntium

Nobis datus, nobis natus
Ex intácta Vírgine,
Et in mundo conversátus,
Sparso verbi sémine,
Sui moras incolátus
Miro clausit órdine.

In supremæ nocte coenæ
Recumbens cum frátribus,
Observata lege plene
Cibis in legálibus,
Cibum turbæ duodenæ
Se dat súis mánibus.

Verbum caro, panem verum
Verbo carnem éfficit,
Fitque Sanguis Christi merum,
Et, si sensus déficit,
Ad firmandum cor sincerum
Sola fides súfficit.

Tantum ergo Sacraméntum,
Venerémur cérnui:
Et antíquum documentum
Novo cedat rítui;
Præstet fides suppleméntum
Sénsuum deféctui.

Genitori Genitóque,
Laus et iubilátio;
Salus, honor, virtus quoque,
Sit et benedíctio;
Procedénti ab utróque
Compar sit laudátio.
Amen.




Canta, oh lengua,
el misterio del cuerpo glorioso
y de la Sangre preciosa
que en rescate del mundo.
fruto de un vientre generoso,
el Rey de las naciones derramó

Nos fue dado, nos nació
de una Virgen impoluta;
y tras pasar por este mundo,
y propagada la semilla de su palabra,
terminó el tiempo de su destierro
imponiendo un admirable orden.

En la noche de la Última Cena,
sentado a la mesa con sus hermanos
después de observar plenamente
la ley sobre la comida,
a los doce alimenta
con sus propias manos

El Verbo encarnado epan verdadero,
convierte en carne su palabra,
y el vino puro en sangre de Cristo.
y aunque fallan los sentidos,
para afirmar la verdad del corazón
basta sola la fe

Tan gran sacramento,
veneremos, pues, postrados,
y el libro antiguo
ceda el puesto al nuevo rito,
la fe reemplace
la incapacidad de los sentidos

Al Padre y al Hijo
sean dadas alabanza y gloria,
fortaleza, honor,
poder y bendición.
A los que proceden el uno del otro,
adoremos igualmente.
Amén

Pange Lingua es un himno medieval, que como el resto de himnos ocupa un lugar muy peculiar en el repertorio gregoriano. A diferencia de los cantos principales de la misa y los oficios, los textos de los himnos no proceden de los salmos, ni sus melodías tienen su origen en la recitación, sino que son composiciones originales cuyos autores están, en muchos casos, identificados
En el caso del himno “Pange lingua”, la tradición atribuye su autoría a Venancio Fortunato (obispo de Poitiers, el año 569) quien lo compondría en el siglo VI para acompañar la procesión del Viernes Santo. Pero ha llegado a nosotros asociado a la exaltación eucarística, ya que posteriormente fue adaptado por Santo Tomás de Aquino (s.XIII) para que acompañara la procesión del Corpus Christiy siendo entonado en las ceremonias del Jueves Santo. Siendo ese el motivo de hablar hoy de él (a pesar de lo atípica de la festividad este año)
La primera versión que os propongo es la que realizó el grupo Moceades en 1969, que abría su primer disco con esta versión (El Programa creo que era Galas del Sábado)

La versión de Mocedades aunque fue muy escuchada y tuvo un gran éxito, no estuvo exenta de complicaciones, así el Obispo de Madrid, prohibió su emisión en RNE, al considerar que aunque eta un bello canto espiritual, no tenía un claro componente religioso

La siguiente versión es claramente religiosa, es la realizada por los Monjes Benedicitinos del Monasterio de Santo Domingo de Silos, una delicia

La siguiente es otra versión coral , no gregoriana realizada en Francia

Y acabo con una versión reciente, El Consorcio , en el “Aste Nagustia” de hace tres años en Bilbao (la semana grande), con orquesta para comparar el paso del tiempo

Buen día, aunque sea en casa