Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Maria Dolores Pradera. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Maria Dolores Pradera. Mostrar todas las entradas

20 de enero de 2023

La cancion del Viernes: Arrión. De Chueca a Rozalén

De nuevo viernes y como ayer os hablaba de un romance "culto" para compensar hoy os hablo de una canción popular, y aprovecho para compartir parte de mis regalos de los Magos, en este caso el último disco de Rozalén, Matriz, puesto a la venta hace un par de meses y del que no he hablado antes, porque  han surgido otros temas, Son veintiun canciones, (quince largos y seis interludios) donde graba temas de toda la geografía hispana, acompañada por grandes y buenos músicos. La canción de hoy es la pista décimo novena y la canta junto a Eliseo Parra

https://youtu.be/cp8O4E6ZRKY



Esta es su letra

Tanto vestido blanco, tanta parolaY el puchero a la lumbre con agua solaEl puchero está roto, tiene una rajaY por ahí se salen las calabazas
Arrión, detente ladrón, si vas a la Italia¿Dónde vas amor mío que yo no vaya?
Tengo las calabazas puestas al humoAl primero que llegue se las emplumoEn un cubo de agua se mira el necioPor no tener un chavo para un espejo
Arrión, detente ladrón, si vas a Valencia¿Dónde vas amor mío sin mi presencia?
Tanto reloj de oro, tanta cadenaLuego van a su casa y no tienen cenaTanto coche de lujo tanto, tanto boatoY llegas a su casa y no tienen plato
Arrión, detente ladrón, si vas a la Italia¿Dónde vas amor mío que yo no vaya?
Llevan los señoritos en el zapatoUn letrero que dice "no tengo un cuarto"Llevan las señoritas en el vestidoUn letrero que dice "busco marido"
Arrión, detente ladrón, si vas a Valencia¿Dónde vas amor mío sin mi presencia?

Si la conoceis, la letra como en casi todas las tonadas populares puede variar ligeramente, al igual que el nombre. Su origen no es claro, pero parece que está recogida a finales del siglo XIX en Andalucia, aunque su extensión es más amplia. Eso parece claro, ya que la introducción de la tonada, se recoge en la Zarzuela estrenada en 1897 "Agua,azucarillo y aguardiente" del gran maestro Federico Chueca, así suena al inicio del coro de las niñeras. Solo al inicio, aunque es difícil dejar de escuchar esta música

https://youtu.be/mPwcBxwHCEE

 



Otro maestro, el gran Joaquin Díaz la recogió y la grabó por primera vez en su disco "De la picaresca tradicional" de 1970. La letra varia un poco, pero la idea de la burla de los pretenciosos queda clara

https://youtu.be/RbjhJ-rIs1g

 



Hay versiones para niños y también se cantan en América, una versión de este tipo es la que grabó María Dolores Pradera, en su disco "Reverdecer" (cuarto corte) de 1986, aunque el inicio difiere un poco, la  versión es bastante similar

https://youtu.be/XtthQRYMpNc

 


La tonada y la música se utilizaron durante la Guerra Civil, fenómeno que se dió en ambos bandos, aunque fué mucho más frecuente en la zona republicana (Cabo de Palos, Que será,...) pero prefiero acabar con algo en positivo. Esta canción parece permanecer sobre todo en la zona occidental, hay versiones de tierras leonesas y salmantinas, La versión con la que acabo es la que realiza el músico y acordeonista Raúl Díaz de Dios, que la grabó en su primer disco de 2015 "El fuelle del Charro",. Dedicarse al folk y tocar el acordeón es algo natural y siempre bien recibido en lugares como el País Vasco, pero no es tan fácil si eres de Salamanca y pretendes reinterpretar los ritmos de las tierras castellanas, aún así es un placer escucharle 

https://youtu.be/RKZaJjQIQc4



Buen viernes


23 de diciembre de 2022

El lagarto está llorando Lorca. De Paco Ibáñez a Elle Belga


A mademoiselle Teresita Guillén
tocando un piano de siete notas.


El lagarto está llorando.
La lagarta está llorando.

El lagarto y la lagarta
con delantaritos blancos.

Han perdido sin querer
su anillo de desposados.

¡Ay, su anillito de plomo,
ay, su anillito plomado!


Un cielo grande y sin gente
monta en su globo a los pájaros.

El sol, capitán redondo,
lleva un chaleco de raso.

¡Miradlos qué viejos son!
¡Qué viejos son los lagartos!

¡Ay cómo lloran y lloran.
¡ay! ¡ay!, cómo están llorando!


Federico García Lorca: Canciones (1921-1924) (1927)

https://youtu.be/Lgk9thbhCo8

 


Paco Ibáñez, puso música a este poema de Lorca, corría el año 1964, y era su primer disco (paco Ibañez 1 en Francia), y el segundo corte de la primera cara, ¡como olvidarlo!. En la versión cantada, se musican las cuatro primeras empresas y luego se repiten la séptima y la octava, la quinta y la sexta no se cantan, y así seguirá en la mayor parte de las versiones cantadas

Cuatro años más tarde Isabel Parra, lo incluye también en su segundo disco  Os dejo con ella porque creo merece la pena esta delicada versión a la guitarra de la composición de Paco Ibáñez, igual pero distinta a la vez

https://youtu.be/gqEi_oX9v8A

 


Tambien en 1968, María Dolores Pradera incluye una versión en su disco "Seis años", pero como me gusta más la versión que grabó en el 2008 con "Los Sabandeños" en su disco "Al cabo del tiempo" (octava pista), he preferido dejaros con esta, que me parece una versión encantada con la música y voces de tantos

https://youtu.be/ErWh9FQae1U



En medio en el año 2000, Maria Dolores Pradera, lo vuelve a grabar en su disco "Canciones Españolas", Al otro lado del Atlántico, lo versionan también la argentina Dina Rot en 1971 (con el título de "Los Lagartos"), el chileno Angel Parra en el 2011 (en su disco dedicado a Paco Ibáñez) y la tambien chilena Charo Cofré en 1973 en su disco "El canto de Chile". Lo curioso de esta versión es que canta el poema íntegro

https://youtu.be/PNZjHP1-jfI



En el 2005, la peruana y reconocida folklorista Susana Baca, lo incluye en su disco "Seis Poemas" (pista quinta), sin ser una mala versión ni mucho menos, prefiero la más reciente de hace un par de años, en su disco "A capella: Grabado en casa durante la cuarentena" (sexto corte), que además fué rpremiado con un Grammy latino por mejor álbum folclórico

https://youtu.be/jb6Ewi4aJvY

 


Acabo con otra versión del mismo año, que además de ser posiblemente la más reciente, emociona como la de Susana Baca. Son el dúo asturiano  Elle Belga (Fanny Álvarez y José Luis García) que incluyen esta versión dentro de su cuarto disco "Simetría", disco muy recomendable, donde se puede escuchar la voz y la percusión de Fanny y la guitarra de José Luis

https://youtu.be/u8FS6m6CRUU

 


Mañana es Nochebuena y pasado Navidad, Os deseo una buena noche y un buen día para todos


PS: Hay un vídeo de una actuación de Elle Belga en los Conciertos de Radio 3 de RTVE, la calidad del sonido es regular, pero lo incluyo porque un directo, aunque sea en televisión, es al fin y a la postre un directo

https://youtu.be/CTbHwuq4cy4

 



4 de noviembre de 2022

Que nadie sepa mi sufrir / La Foule, Una cancion dos historias. Canción del Viernes


Otro viernes más y el tema de hoy lo he recordado repasando la discografia de María Rodés, concretamente de su disco del 2014, "María canta coplas", donde hace una versión muy interesante de este tema, pero comencemos por el principio

En 1936, el argentino Angel Cabral  pone música a la letra de su compatriota Enrique Dizeo, y crea este clásico con ritmo de vlas peruano, aunque su salto al estrellato se debe en gran parte a otra compatriota suyo Alberto del Castillo que la graba e interpreta allá por 1953

https://youtu.be/dqpWZTpVpSA


 

Ese mismo año Edith Piaf, acude a actuar a Buenos Aires, donde escuchó a Alberto Castillo interpretar esta canción y le gustó tanto que decidió incluirla en su repertorio solicitando Michael Rivgauche que lo llevara a cabo, El autor francés cambió la letra, algunos aspectos rítmicos y el título y asi nació La Foule (La multitud)

La letra original habla de un hombre que ha sido abandonado por su amante;mientras que la canción de Édith Piaf nos habla de una chica que conoce un apuesto hombre del que se enamora en medio de una multitud, para perderlo de vista para siempre casi de inmediato

En cualquier caso la versión de la Piaf, que aparece en 1957, es, como casi todo lo que hacía es una maravilla . Os dejo una versión subtitulada para que aprecieis la diferente letra, los cambios de ritmo y compas son evidentes aunque sigue siendo la música de Angel Cabral

https://youtu.be/tFhanIRGS4M

 


 

En 1970, otra mujer, María Dolores Pradera, graba junto a Los eEmelos del Sur otra gran versión, para mí junto a la de Edith Piaf son las bandas sonoras de este tema

https://youtu.be/DmdHjaq3ooY


Antes en 1960, Paco Ibáñez y Carmela graban esta versión en un EP y en un LP (Chansons d'Amérique du sud) en 1963, Me parece una buena versión y una curiosidad digna de ser oida 

https://youtu.be/r8fjfxUeoe8


En 1981, Julio Iglesias publica su disco "De niña a mujer" que se convierte en un gran éxito, realizando una versión en italiano "Arrangiati Amore" que tuvo gran éxito allí

Como es la responsable de que recordase este tema, no puedo acabar sin poner la versión de María Rodés

https://youtu.be/EXGTjp4Qemo



Me dejo muchas versiones en el tintero como la marchosa de lo colombianos mexicanos, La Sonora Dinamita, pero como hay que elegir, acabaré con un tema insgtrumental, de los varios que ha grabado el acordeonista Richard Galiano, en este caso junto al trompetista Wynton Marsalis en su disco "From Billie Hollyday to Edith Piaf" del 2008

https://youtu.be/Dtd4OhP8rvg


Buen viernes


17 de marzo de 2022

Pablo Guerrero. Amapolas y Espigas De Benidorm a María Dolores Pradera



Mi novia de mañana
va a vendimiar.
Con el sol en la cara
que guapa está.
Con el sol en la cara
está muy guapa
mi novia en la vendimia
por las mañanas.

Yo estoy contigo
entre el sol y los vientos
y los racimos.

Las ricas en el pueblo
bordan su ajuar
en espera de un novio
que no vendrá.
Tú vente al campo
a vendimiar.
De amapolas y espigas
te haré un collar.

Vente conmigo.
Te espero entre los vientos
y los racimos.

https://youtu.be/9FGm8QrYNk4

 


Este fué el primer disco grabado por Pablo Guerrero en 1969, un sencillo, que tiene una pequeña historia, Pablo Guerrero estaba comenzando y su canciones tenían un claro componente costumbrista extremeño, en la línea con lo que estaban haciendo Victor Manuel o Labordeta. Lo que posiblemente no se sepa es que esta canción fué elegida para ir al Festival de Benidorm, un festival hecho a semejanza del de San Remo y en el que por aquella época la canción era defendida por dos cantantes (generalmente uno nacional y otro internacional), En esta ocasión la otra versión fue grabada por un poco recordado Julio Ramos, cantante asturiano, y con la colaboración de Juan Carlos Calderón (conocido durante bastante tiempo como el séptimo Mocedades). Os dejo con la versión de mi paisano, el asturiano Julio Ramos

https://youtu.be/gWMZxnY-PYg

 


La canción quedó segunda en la clasificación general, y obtuvo el premio a la mejor letra, Aún no había cantado Pablo Guerrero sus cantos de libertad, ni le habían prohibido el primer disco realizado en España musicalizando poemas de Miguel Hernández, pero no creo que al Régimen le convenciera mucho este chaval de 23 años

Más tarde, según cuenta en alguna entrevista el propio Pablo Guerrero, María Dolores Pradera le fué a ver a un concierto y le propuso cantar esta canción que efectivamente grabó con los Gemelos del Sur unos pocos años más tarde. En el siguiente vídeo se la puede ver en un directo, todo un placer

https://youtu.be/JjWWRutVdaI

 


Acabo como empecé con "A Cántaros", en un vídeo al que sigue una entrevista con el gran José María Iñigo (a partir del minuto 3.30), seguido de la versión de Amapolas y Espigas por parte de Julio Ramos (minuto 6:30) y fin de la entrevista con Iñigo a partir del minuto 9:15

https://youtu.be/bYd49hykqnw

 


Merece la pena escuchar esta entrevista. Si queréis leer algo más  sobre esta canción y su aparición en el festival de Benidorm, os dejo un enlace con un artículo del Diario Información de Alicante del 2013

https://www.informacion.es/benidorm/2013/02/13/cancion-protesta-triunfo-benidorm-6689297.html


Buen jueves, habrá que volver con más cosas de Pablo Guerrero, pero todo llegará

21 de diciembre de 2021

La Molinera o Vengo de Moler Morena. Versiones de Agapito Marazuela. Luar Na Lubre, y más versiones

  


Semana prenavideña, y este año va con dos canciones que se quedaron pendientes de la anterior semana

Hoy martes la propuesta es una vieja canción popular del folklore castellano, pero con versiones realizadas desde más puntos de la península. Es una canción algo picarona, ya que incluía una estrofa final algo más explicita que en general no se incluye ya que las versiones grabadas son posteriores a 1970

Agapito Mazaruela la recopiló y grabó y así sonaba una versión recogida en un pueblo de Avila, yo creo recordar haber oído a mi madre cantarla pero ya no se si me falla la memoria

https://youtu.be/Zu__rvEXDkE

 


Hay versiones más clásicas realizadas por Nuevo Mester de Juglaría en 1973 y por Maria Dolores Pradera unos años después (1978), he elegido esta última porque me parece menos conocida y por la gran voz de esta mujer

https://youtu.be/LynkH2kp9FE

 


El resto de versiones son ya de esta década, la primera propuesta es la de Luar Na Lubre, una versión preciosa publicada hace seis años en su disco Extra Mundi (cuarto tema). El vídeo también es superagradable

https://youtu.be/762JykulBMU

 


La cuarta propuesta viene del otro extremo es decir de Barcelona, con la orquesta de percusión ibérica Coetus, que en febrero del 2012 publica su disco “Entre Tierras” (cuarto tema). Una versión muy diferente pero muy interesante

https://youtu.be/qoZcU0fSVH0

 


Siguiendo la ruta bajamos a tierras valencianas, para escuchar la versión del cantautor Xabier De Betera, que lo graba para su segundo disco en solitario del 2019 Empremtes (“Huellas”), siendo el tema que abre el disco

https://youtu.be/wv2LDAdHkBc

 


Acabo con la versión de una joven castellana, que estudió en Alcala de Henares (Ciencias Ambientales) y en Barcelona (Grado Superior de Música en la ESMUC), Violeta Diez Diez, conocida como Violeta Veinte y que junto a Violeta Veinte Quartet, realiza esta versión más íntima. La verdad es que me costaría elegir una versión entre todas las que os propongo hoy

https://youtu.be/bE64iNJ9zzo

 


Buen martes y que mañana haya suerte y sino salud o amor

17 de marzo de 2021

Canción de las Simples cosas Poema de Armando Tejada Gómez, cantado por Mercedes Sosa y más mujeres

  


Canción de simples cosas

Uno se despide, insensiblemente,
de pequeñas cosas,
lo mismo que un árbol que en tiempo de otoño
se queda sin hojas.
Al fin, la tristeza
es la muerte lenta de las simples cosas,
esas cosas simples
que quedan doliendo en el corazón.

Uno vuelve siempre a los viejos sitios
donde amó la vida
y entonces comprende cómo están ausentes
las cosas queridas.
Por eso, muchacha, no partas ahora,
soñando el regreso,
que el amor es simple y a las cosas simples
las devora el tiempo.

Demórate aquí
en la luz mayor de este mediodía,
dónde encontrarás, con el pan al sol,
la mesa tendida?
Por eso, muchacha, no partas ahora
soñando el regreso,
que el amor es simple y a las cosas simples
las devora el tiempo.

Armando Tejada Gómez: Toda la piel de América (1984)

https://youtu.be/AJZfVChI55E

 


Armando Tejada Gómez fue un poeta argentino (1929 – 1992) y responsable con su amigo Oscar Matus y su mujer Mercedes Sosa, del Movimiento Nuevo Cancionero argentino. Creador de grandes poemas que se hicieron canciones como Canción con todos o Hay un niño en la calle, he elegido este poema musicado por Cesar Isella, del que se han hecho muchas y grandes versiones, he seleccionado las que mas me gustan. Hemos escuchado a Mercedes Sosa que grabó por primera vez este tema en 1979 en su disco Serenata para la tierra de uno. Seguimos con mas versiones

La primera propuesta es la de la mexicana Chavela Vargas, con su inconfundible voz, que la grabó por primera vez en su disco Macorina de 1994

https://youtu.be/kSRex8sj_u4

 


La segunda versión es una de las cuatro que grabó Martirio, en este caso en compañía de Pedro Guerra en su disco Contaminados en el 2005

https://youtu.be/5Y6YGT6JQek

 


Cuatro años mas tarde otra gran voz Concha Buika. La graba en su disco El último trago, con la colaboración espectacular de Chucho Valdés al piano

https://youtu.be/5tL4sI1ypmU

 


La cuarta versión es la que grabó Diego el Cigala en su disco del 2013, Romance de la Luna Tucumana. Muy Cigala que me sigue fascinando cuando lo escucho

https://youtu.be/qcAmnkwVkAY

 


Acabo con una versión a ritmo de swing de un sexteto (en el momento actual) de la toscana italiana  (Pistoya) Bob Jay & ABC Swing Band, una versión en italiano que cierra este pequeño viaje

 https://youtu.be/z3iwHd9bPbI

 


Pero cuando voy a terminar alguien me pregunta por la versión de María Dolores Pradera. María Dolores Pradera y los Gemelos del Sur grabaron este tema en 1981 en su disco Paloma llévale, así que acabo con ella, que siempre se agradece escuchar a esta mujer

https://youtu.be/QgEqAqC_9Nk

 


Buen miércoles

26 de mayo de 2020

Fe Mía. Pedro Salinas 1929 cantado por María Dolores Pradera



FE MÍA
No me fío de la rosa
de papel,
tantas veces que la hice
yo con mis manos.
Ni me fío de la otra
rosa verdadera,
hija del sol y sazón,
la prometida del viento.
De ti que nunca te hice,
de ti que nunca te hicieron,
de ti me fío, redondo
seguro azar.
Pedro Salinas. Seguro Azar 1929


Tras un poema tan extenso como el de ayer, más vale compensar con algo sencillo, que se pregunta sobre la razón misma de la poesía, y sirve para hablar de este poeta de la Generación del 27. Castizo de nacimiento, nació en 1891 en la calle de Toledo de Madrid, y americano de adopción, falleció en Boston en 1951, aunque fue enterrado en Puerto Rico para estar cerca de su querido sol. Además de poeta fue escritor de teatro y ensayista y traductor de Proust.
Este poema fue musicalizado por el mallorquín Antoni Parera, y cantado por María Dolores Pradera en su disco de 1988 “A mis amigos” con el que se abría el LP


Buen día

5 de febrero de 2015

La Foule (Que nadie sepa mi Sufrir). Richard Galliano 2015 (A Cabral 1936, E Piaf 1957)

Richard Galliano es uno de los músicos mas interesantes del panorama actual, toca el acordeón, discípulo entre otros de Piazolla, le sigo desde que hace cinco años descubrí el disco dedicado a JS Bach, publicado en el sello Deutsche Gramophon en el año 2010, luego publicó otros dos discos en este sello, uno dedicado a Nino Rota y el otro a Vivaldi, Estuvo en Madrid en noviembre del año pasado en el Festival de Jazz, presentando su trabajo con la obra de Nino Rota, y desde entonces tenía ganas de dedicarle una entrada, aprovechando el que acaba de salir a la luz su último disco donde junto al guitarrista de jazz Sylvain Luc, dedican un disco a Edit Piaf ("La vie en Rose"), he seleccionado esta canción (vals criollo de Peru) que compuso el argentino Angel Cabral en 1936, y de la que la cantante francesa se enamoró al escucharla en una gira por latinoamerica, realizando una versión en frances en 1957, modificando la letra que paso de un amor sin respuesta a un amor fugaz en una multitud (Foule). Empiezo con la versión instrumental de Richard Galliano y Luc Sylvain

 

A mi me parece una versión fantástica, para que la valoreis mejor os dejo con la versión que escuchó la Sra. Piaf y de la que se enamoró, la cantaba el médico argentino Alberto Castillo, que acabo dejando la Ginecologia y se dedicó a la canción, con unos buenos resultados


 
Y esta es la versión de Edith Piaf. Me encanta como pronunciaba esta mujer (me recuerda mi infancia con las clases de francés en el colegio)


En mis recuerdos esta canción esta unida a la voz inigualable de Maria Dolores Pradera (acompañada por los Gemelos del Sur). 


Sin transición actualizamos el calendario, y os dejo con las dos versiones actuales que mas me gustan, las dos de mujeres jóvenes, nacidas las dos casualmente el mismo año en 1980, por seguir con la versión española, empiezo con la argentina Soledad Pastorutti 


 
La otra versión está interpretada por la cantante francesa ZAZ, que es una de las nuevas voces del jazz francés, y cuyos tres discos suenan francamente bien, y su voz es muy personal. Este tema no se recoge en ninguno de ellos, sino en una actuación en directo, pero me sirve de disculpa, para recomendarosla, y si teneis interes al final os dejo un enlace con su último disco.

 

Su madre era traductora de español, así que el olé final está justificado.
Acabo con otra versión instrumental, también de Richard Galliano aunque esta vez lo hace acompañado por la trompeta de Wynton Marsalis


 
Buen finde siberiano

Jesús

Y MAS:
1 Richard Galliano 
1.1 interpreta a JS Bach 
a) Aria Impresionante escuchar al maestro con el acordeon

 

b) Minueto y Badineria con accordina

 

1.2 interpreta Nino Rota, Fellini Amarcord



1.3 Tango  pour Claude acompañado al violin por Naoko Terai