Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Dusty Springfield. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Dusty Springfield. Mostrar todas las entradas

20 de junio de 2012

Son of a Preacher Man (BSO Pulp Fiction) Dusty Springfield (Hurley & Wilkins 1968)


Hace un par de meses estuvimos en casa revisando la casi totalidad de la filmografia de Tarantino, a l oque contribuyó que el diario ABC diera un DVD de las principales películas por un eurillo. De Tarantino siempre he admirado su cine y sus bandas sonoras, es para mi, junto a Woody Allen y Pedro Almodovar de los mejores directores seleccionando o supervisando la música que desean que cubra las imágenes de la historia que nos proponen, el principio de "Malditos Bastardos" con la música de Perito "The green leaves of summer" seguida por "The veredict" de E. Morricone, me parece una genialidad. Aunque hoy quería hablaros de paso de dos excelentes cantantes situadas en los primeros puestos de la lista de las 100 mujeres mas importantes de la música que publicó ayer Midas en Exquisiteces concretamente de Aretha Franklin (número 2) y Dusty Springfield (número 4) en relación con esta preciosa canción, que se compuso para Aretha, pero que por razones que desconozco rechazó siendo interpretada por Dusty en uno de los discos mas imprescindibles que es Dusty en Memphis, os dejo con ella





La canción nos cuenta que el único chico que se le acerca es el hijo de un predicador y que se tuvo que rendir a sus encantos. Si quereis leer mas sobre la canción os dejo con lo publicado por Silvo en La vida en sonidos, hace unos meses. Como decía al principio la canción fué utilizada por Tarantino en Pulp Fiction en la escena en la que Travolta (Vicent) llega a casa de la mujer de su jefe Uma Thorman (Mia) con objeto de sacarla de paseo, la escena y la música nos sirven para entender el desarrollo posterior de la película. 
Pero aunque Aretha al principio desestimó cantar esta canción pronto la grabó para  nuestro deleite





La canción ha sido bastante versionada por gente cercana al blues, soul y country, con buenas versiones de cantantes como Dolly Parton o Tina Turner, pero por poner versiones mas actuales acabo con la de Joss Stone, joven cantante británica de apenas 25 años, pero como decía un anuncio suficientemente preparada, además el vídeo cuenta con unos bastante buenos subtítulos en español





Acabo con otra cantante no tan joven, Susan Tedeschi  (42 años) pero con una buena trayectoria premiada por un grammy al mejor album de blues (lo habia ganado dos años antes) por el disco de su último grupo "Tedeschi Trucks Band", de esta última versión, me gusta mucho el final 





Feliz semana


Jesus


Os dejo la escena de Pulp`Fiction donde suena la canción



7 de julio de 2011

Sting The Windmills of your mind (Michel Legrand El secreto de Thomas Crown 1999)


El secreto de Tomas Crown es una versión de la película del mismo nombre de 1969, protagonizada por Steve McQueen, en esta ocasión el millonario criminal lo interpreta Pierce Brosnan, y entre las cosas en com´n con la película de 1968, mantiene esta preciosa canción compuesta por Michel Legrand en 1969 para la anterior película. La versión de Sting es una de las mejores versiones vocales


La versión original la interpreta Noel Harrison y logra el oscar a la mejor canción, este vídeo contiene imágenes de la primera película


Pero el motivo de incluir este tema es que una amiga me recomendó hace unos días la banda sonora de "Breakfast on Pluto", que contiene esta canción, concretamente la versión de Dusty Springfield de su disco "Dusty in Memphis"


Hay muchas versiones vocales interesantes, pero hay tal número de versiones instrumentales de alto nivel, que hoy dedicaré mas espacio a ellas. La primera es la versión al piano de Oscar Peterson de 1970


La siguiente versión es una versión de trompeta de Art Farmer que toca con el European Jazz Trio, de 1997  personalmente me parece muy equilibrada


Hay otra versión interesante de Dizzy Gillespie, 


Mas jazz con la versión de guitarra del George Benson


Para ir finalizando os he seleccionado tres temas vocales, el que mas me gusta es el de la australiana Janet Seidel, una de mis voces actuales favoritas, la versión es muy alegre y diferente y si ois os dareis cuenta que mezcla la versión inglesa con la francesa (Mulins de mon coeur)


Mi otra gran versión de este tema es la que realiza la cantante danesa Caecilie Norby de la que ya hemos hablado en su disco de este año que os recomiendo vivamente: Arabesque, el título de la canción es Hvirvelvinden


La siguiente versión es la de Diana Reeves de su disco de 2008, el vídeo es de una actuación en directo


Y para terminar el compositor Michel Legrand, al piano junto al cantante canadiense Mario Pelchat en una actua´ción en directo en el año 2009


MAS información al final. 

Feliz fin de semana


Jesus


MAS versiones mas o menos imprescindibles

1 la de Jacintha, de su disco Jacintha goes to Hollywood, 


2 la de los MUPPETS, un poco aceleradilla


3 mas versiones en el Blog EXQUISITECES

17 de marzo de 2011

Io che non vivo (senza te). You Don´'t Have to Say You Love Me. (San Remo 1965)

El Festival de San Remo (que comenzó en 1951 y este año ha cumplido 60 años), aunque ahora parezca increible, aportaba un aire de modernidad a mi infancia. Como supongo sabréis en sus inicios San Remo siempre ha estado muy relacionado con el Festival de Eurovisión y de 1956 a 1966, y luego en 1972, 1997 el ganador de San Remo era el representante italiano de Eurovisión (incluso este año el ganador del festival "joven" de San Remo: "Raphael", va aser el representante de Italia en el año de su vuelta a la participación en el Eurofestival en Dusselford el próximo mes de Mayo.

La canción de hoy está ligada al Festival de San Remo de 1965. El año anterior la ganadora indiscutible fue Gigiola Gincuetti con "No tengo edad", sin embargo la elección de 1965 no fué para mi gusto la mas acertada, ganó un poco conocido "Bobby Solo" con el tema "Se Piangi, sí ridi" y Pino Donaggio quedó en un discreto sexto puesto si no recuerdo mal, sin embargo el tema de Pino Donaggio: "Io che non vivo senza te" es un tema muy bueno y del que se hicieron muchas versiones como ahora os contaré. Al inicio está la portada de su disco y a continuacióna la versión de vídeo de la época. Al final están las letras en italiano, español e inglés:


Como se ha comentado en otras ocasiones, el propio Donaggio presentó su canción en español (Por cierto que este músico después  de seguir participando durante varios años mas en san Remo se convirtió en creador de bandas musicales, destacando sus coalboraciones con Brian de Palma ("Carrie) y en muchas películas de terror así como colaborando y creando bandas sonoras para la televisón italiana), pero la versión que recuerdo mejor en castellano, con perdón de los seguidores de Luis Miguel y de muchos otros es la del grupo catalán "Los Mustang", cuyo nombre me encantaba en la infancia, supongo que por ser el mismo de los caballos de los indios y vaqueros con los que jugaba). Los Mustang tocaban muy bien e hicieron grandes versiones, por ejemplo la del "Submarino Amarillo" fue mas vendida que la propia de los Beatles. Esta es la carátula del disco de las canciones de aquel San Remo:


Se que ambas portadas son diferentes pero yo las encuentro muy semejantes. Y el sonido así asi, aquí os dejo con un vídeo de Los Mustang


Una curiosidad del Festival de San Remo era la participación de artistas famosos de otros países, como fue el caso entre muchos otros de Luis Amstrong, Aguaviva o Dusty Springfield, esta participó en 1965 qunque no con esta canción, pero al volver a Inglaterra presntó a Donaggio a Simon Napier-Bell, quien tradujo la canción al ingés y en 1966, lanzó el tema: You Don't Have to Say You Love Me,

Esta canción fué un gran éxito, alcanzando el número 1 en la lista de éxitos en Reino Unido y el 4 en EEUU.En el año 2004 la revista "Rolling Stone" la clasificó en el puesto 494 entre las 500 mejores canciones de todos los tiempos:



Gran voz la de Dusty, de nuevo os remito al Blog Exquisiteces por si quereis leer mas de ella o a lo escrito en este Blog . Como no quiero ser hoy muy pesado, aunque hay muchas mas versiones en inglés con músicos que van desde Cher a Matt Monroe, os dejo con mi otra versión de este tema que creo merece la pena recordar, se trata de Elvis Presley, del que se pueden opinar muchas cosas, pero su voz sigue siendo portentosa:



Feliz Finde



Como lo prometido es deuda aquí van las letras en italiano e inglés, y este video con la letra en italiano y español



Io che non vivo (senza te) - Pino Donaggio, Jody Miller


Siamo qui noi soli,
come ogni sera,
ma tu sei più triste
ed io lo so perchè.
So che tu vuoi dirmi
che non sei felice,
che io sto cambiando
e tu mi vuoi lasciar.
Ma io che non vivo
più di un'ora senza te,
come posso stare
una vita senza te?
Sei mia,
sei mia,
mai niente, lo sai,
separarci un giorno potrà.
Vieni qui, ascoltami,
io ti voglio bene,
te ne prego, fermati
ancora insieme a me.
Io che non vivo
più di un'ora senza te,
come posso stare
una vita senza te?
Sei mia,
sei mia.
Io che non vivo
più di un'ora senza te,
come posso stare
una vita senza te?
Sei mia,
sei mia,
sei mia.

You Don't Have To Say You Love Me. Dusty Springfield, Simon Napier-Bell 
When I said I needed you
You said you would always stay
It wasn't me who changed, but you
And now you've gone away
Don't you see that now you're gone
And I'm left here on my own
That I have to follow you
And beg you to come home
You don't have to say you love me
Just be close at hand
You don't have to stay forever
I will understand
Believe me, believe me
I can't help but love you
But believe me, I'll never tie you down
Left alone with just a memory
Life seems dead and so unreal
All that's left is loneliness
There's nothing left to feel
You don't have to say you love me
Just be close at hand
You don't have to stay forever
I will understand
Believe me, believe me
You don't have to say you love me
Just be close at hand
You don't have to stay forever
I will understand
Believe me, believe me
Believe me


--

13 de enero de 2011

The Look of Love. Burt Bacharach Diana Krall y muchas más versiones


Hace un mes me pidieron que incluyese un tema de Diana Krall, la semana pasada pensaba incluir el video del segundo tema del disco de Yo-Yo Ma del que hablaba el 31 de Diciembre, que es una canción muy delicada Pero este tema que es una antigua melodía de Broadway, no tiene versiones y no es demasiado conocido, por ello os traigo la que para mí es la canción estrella de Diana Krall, tanto, que pensaba en mi ignorancia que era un tema suyo, hasta que comencé a escuchar los temas de los años 60 y 70, y me dije a mi mismo: pues va a ser que no".
Diana Krall es como supongo todo el mundo sabe una inteligente rubia, guapa con una prodigiosa voz y casada con el feo Elvis Costello (si no me creeis ver el video en la entrada de este Blog: "No me vuelvo a enamorar" lo cula concuerda con la historia de la primera película que luego os comento.
Esta canción aparece por primera vez en el albúm "Live in Paris" de 2002 y luego en el album de Diana con el mismo nombre  "The Look of Love"  de 2006, siendo disco de platino y alcanzando el Top 10 del Billboard de ese año, siendo en su Canadá natal, número uno en las listas de álbumes canadienses y cuádruple disco de platino en Canadá. La versión que os traigo tiene la letra en inglés y traducida al castellano, con lo que me ahorro el trabajo (je, je,...)



Pero como os decia antes este tema no es de Diana Krall sino como muchos de los grandes éxitos de esa época de Burt Bacharach, que la compuso mientras miraba a Ursula Andress y que aunque al principio no iba a tener letra la acbó componiendo como en muchos otros temas de Burt, Hal David. El tema se hizo para la extraña película de James Bond  de 1967 "Casino Royal" y estaba interpretado por Dusty Springfield



La película es una de mis pelis míticas, aunque poca gente la conoce, quizá por haber sido un poco "hjo pródigo" de la serie James Bond, mas bien un anti James Bond, cuenta con el para mi gusto (con el permiso de las chicas) el mas apuesto James Bond: David Niven, con una estrucuta psicodélica, (se la considera una precursora de las pelis de Austin Powers) con cuatro capítulos que fueron montados milagrosamente, despues de una (o mejor dicho muchas) discusiones entre Peter Sellers y Orson Wells, con la presencia de muchas mujeres espectaculares, un James Bond casto y un Dr. No antológico, nada menos que un entonces, poco conocido Woody Allen, que inventa un gas que mata a todos los hombres mas altos que él y vuelve a todas las mujeres guapísimas, (aunque creo ser poco mas alto que Woody Allen - en la traducción española recuerdo que hablaba de matar a hombres mayores de 1,60, [en la inglesa al ser en pies sale un metro 37 cm],- me solidarizo enormemente con esa idea. La película se estrenó en España en 1975, supongo que por el montón de chicas guapas, costó una barbaridad (12 millones de dólares de la época) y pese a lo inexplicable del montaje, tuvo una recaudación fantástica en Estados Unidos supongo que porque empezaba la hisotria de Vietnam, y la gente siempre ha querido ir al cine a reirse. Como última curiosidad, En la versión española estrenada tras las primeras películas de Allen (Toma el dinero y corre, Bananas y Sueños de Seductor, ya que todo lo que quiso saber sobre el sexo tardó algo mas en estrenarse) el doblaje  de Woody Allen se realiza por única vez por Luis Varela ( el jefe de Cámara Café para los jóvenes). No me resisto a dejaros el trailer de la película antes de seguir contando algo mas de la canción de hoy.



En los finales de los 60 y principos de los 70 este tema fue muy versionado, tanto por artistas de la Motown: Diane Ross y las Supremes, Gladys Knight, Martin Gayes, aunque mi preferida de la época es la versión de Sergio Mendes & Brasil'66 (aunque sea del año 1968)


De las versiones actuales, me quedó con la de una cantante de la que se ha hablado en el Blog:Trijntje Oosterhuis , la cancion es del albúm de 1999, en el que rinde un tributo a Bacharach y luego en el albúm con el mismo título: "The Look of Love" que publica para el prestigioso sello Blue Note, el 2009, Aqui la vemos en un directo



La última versión que os traigo de Nina Simone es realmente del año 1967, pero en el 2008 se hace una versión tipo remix,  para incluirla en la película "Sexo en Nueva York" (Sex and the City, Madison Park Vs. Lenny B Remix), Pero me gusta mas la original de 1967


Paso a comentaros las versiones instrumentales que creo merecen la pena, la mejor para mi gusto la del saxofonista Grover Washington, Jr. de su album de 1987 "Strawberry Moon", en el vídeo la canta con Jean Carne



Y la otra versión de trompeta por Chris Botti, de su album "A Thousand Kisses Deep" de 2003, En el vídeo con la sinfonica de Boston, no es la versión de este tema de Botti que mas me gusta pero es el mas fácil de ver




Para terminar con esta canción una versión muy curiosa la de un grupo de Ska japonés: TSPO (The Tokio Ska Paradise Orchestra), que aunque participan en festivales de reggae, (en el 2009 actuaron en España en el festival de Vilanova y la Geltru), me recuerdan a los "Specials"



Es posible que conozcais otros temas, con este mismo nombre pero con distino sonido, cosas de la lengua de Shakespeare, la canción de 1982 de ABC, creo que merece ser recordada



Hablando de bandas sonoras, no podemos olvidar una de las cantantes favoritas de Burt Bacharach, me refiero a la gran Dionne Warwick's


Os pongo para despedirme de verdad este corto de animación de 2007 de la norteamericana Lindsay Thompson que fue su proyecto de fin de curso y tuvo nominaciones



En internet es posible escuchar una interesante entrevista  con esta artista.

Feliz finde

15 de octubre de 2010

I Only Want To Be With You (Dusty Springfield)

 
No tenia muy claro esta mañana que canción elegir para cerrar la semana, por un lado la muerte de Solomon Burke, con cincuenta años de profesión merece una pausa, pero ya ha sido objeto de reseña en muchos blogs (entre ellos el de un amigo: http://aissma.blogspot.com/2010/10/in-memoriam-artisticos-burke-sutherland.html) ademas estaría tentado por elegir el tema "Everybody nedds somebody to love", una de mis canciones favoritas, en la versión original de Burke junto a las de Wilson Picket y la de los Blues Brothers. Pero recordar a Solomon Burke, por una sola canión sería totalmente injusto, máxime cuando ha tenido múltiples registros, (si no lo habeis escuchado os recomiendo escuchar los temas del disco Nashville, donde canta temas country, junto a Emmyou Harris y Dolly Parton - número 9 de la lista http://lacomunidad.elpais.com/ruta-norteamericana/2010/10/11/10-canciones-esenciales-solomon-burke) y sería no reconocer toda su carrera, como podeis ver en los links del post de Aissma.
Otra noticia de esta semana ha sido la decisión de elegir Dusselford como sede del próximo festival de Eurovisión y el rumor de que los ingleses quieren presentar a Mika, como candidato, al hilo de esto el año próximo se cumple el 40 anniversario del programa "Pasaporte a Dublin". que fué una especie de operación triunfo realizada en 1971, con la participación de grandes voces: Ninio Bravo, Rocio Jurado y que ganó finalmente Karina, que quedó segunda con el tema en un mundo nuevo.
Pues con estos mimbres os presento la canción de este viernes que lleva rondandome desde hace unas semanas, la canción se llama " I Only Want To Be With You" y fué cantada por Dusty Springfield, realmente llamada Mary Isabel Catherine Bernadette O'Brien una muy buena cantante poco conocida en nuestro país, sobre todo porque se asocia la cantante con su inclinación sexual (se declaró bisexual en la década de los 60) y su relación con opiaceos. Dusty Springfiled, después de una pequeña carrera con el trio los Springfield, comenzó su andadura de solista en 1963 con este tema:


Tuvo muchos éxitos posteriores y si quereis conocer mas mejor leer el siguietne post: (http://nofuncionamusica.blogspot.com/2010/07/el-dia-que-murio-dusty.html con la única salvedad que la oferta actual de FNAC comprende el disco Dusty en Memphis - para mi gusto el mejor- y el anterior por menos de 8 €)
Como os decía Dusty no era muy conocida en España, pero esta canción me sonaba cantada por Karina (María Isabel Llaudés Santiago) pero no la he encontrado en ninguna discografia, excepto en un disco que publica en Mexico en 1982, con lo cual no se si me falla la memoria o simplemente se cantó en algún programa de "Escala en Hi-Fi". En cualquier caso quien si la cantó en Español en aquellos años (creo que 1964) fué un grupo malgache llamado "les Surf"




Esta es una canción curiosa, como podeis observar no se parece en nada la versión inglesa y la española y ha sido muy versioneada en España por la inefable Karina



Feliz fin de semana.