Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Dionne Warwick's. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Dionne Warwick's. Mostrar todas las entradas

11 de junio de 2012

Marica Hiraga Arthur's Theme (Best That You Can Do - B. Bacharach, C.B. Sager, C. Cross, P. Allen; BSO Arthur 1981)



De nuevo os propongo sobrellevar las malas noticias con la música, en este caso con una canción que fue un hito de los primeros 80, que se escribe para una película tierna donde nos contaba que "los ricos también lloraban". La película era Arthur el soltero de oro (en España), con un Dudley More aceptable una Liza Minnelli muy atractiva como acostumbraba y una bella música.
Os propongo empezar con la versión mas reciente que conozco, es de hace cuatro años, y es una versión muy buena desde la óptica jazzistica, realizada por una de las mas famosas cantantes de jazz de Tokio, aunque poco conocida por estos lares, se trata de Marica Hiraga, que lleva mas de quince años cantando y cosechando premios como por ejemplo mejor vocalista de jazz del 2009 por el Swing Journal, la acompañan un buen grupo de jazz, el Manhattan Jazz Quintet, y el disco dedicado a Bacharach, contiene muy buenas versiones de temas de siempre. 


La historia de la canción es curiosa, como podréis comprobar en el titulo de la entrada, la canción tiene cuatro creadores, a saber el propio Bacharach. que en esos momentos andaba de capa caída y que con esta banda musical, como el ave fénix que fué resurgió en los 80. Para la letra colaboró con una compositora de prestigio Carol Bayer Sager, con la que a fuerza de colaborar acabó siendo pareja, el tercero en discordia fué Christopher Cross, entonces cantante con futuro después de publicar su primer disco, y que fué el elegido para interpretar el tema central de la película Cross realizó algunos arreglos y llevó la canción al número uno de listas de ventas alcanzando depués un Oscar al mejor tema musical, y por los arreglos figura como compositor y el cuarto fue Peter Allen, entonces pareja de Liza Minnelli, que alegó que la frase "When you get caught between the moon and New York City" pertenecía a un tema inédito compuesto con C.B. Sayer, Pero dejemos los cotilleos y volvamos a la canción  


No hay tantas versiones interesantes como podría esperarse, bastantes orquestales, y muchas en japón donde es un tema bastante popular, la siguiente propuesta es relativamente reciente (unos diez años) y está realizada por Ornella Vanotti con el título de Sogni Prohibiti, suena bien en italiano


De las mas clásicas os dejo con esta versión corta de la segunda musa de Bacharach, después de Karen Carpenter (y antes de la llegada de Rumer, claro) la Sra. Warwick, en este video está acompañada por Burt al piano





Acabo con otra versión de jazz en esta ocasión con uno de los mejores clarinetistas, Acker Bill al menos de los europeos aunque yo creo que es comparable con gente de la talla de Benny Goddman o Artie Shaw. Acker Bill ha cumplido ya 83 años, y hace tiempo que no tengo noticias suyas, pero su música y su peculiar imagen bien sirven para cerrar esta entrada


Feliz semana entre rescate y lo que vaya viniendo!


Jesús



PS Actualizo la entrada ocho años después y ya que la version de Rumer ha salido no veo disculpa para no incluirla. Que voz la de esta chica!!  



Por si no recordáis la película os dejo con la versión de la banda sonora con imágenes de la misma, lo mejor como en muchas ocasiones el trabajo del "secundario" John Geilgud







Y la mención a París casi obligada, aunque en esta ocasión el grupo "Paris Match" es un grupo japonés con música de jazz de fusión, como comentaba las versiones japonesas son muchas y como podréis comprobar bastante buenas



5 de mayo de 2011

Raindrops keep falling on my head (Dos Hombres y un Destino - Butch Cassidy and the Sundance Kid )


Como empecé la semana con un tema algo triste, quiero acabarla con esta canción llena de optimismo, se trata de "Raindrops keep falling on my head", que en España se tradujo como "gotas de lluvia que al caer". La canción está compuesta de nuevo por el gran "Burt Bacharach", para la película de 1969 "Butch Cassidy and the Sundance Kid" (Dos Hombres y un Destino en España) y consigió con este tema dos oscars una a la mejor banda sonora y otro a la mejor canción. La pelicula es altamente recomendable aunque supongo que hoy en día no sería correcta, trata de un grupo de forajidos, que al final se separan y dos hombres (Paul Newman y Robert Redford) y una mujer (Katharine Ross) que continúan juntos y revueltos hasta Bolivia. Iniciamos el tema de hoy con la versión original cantada por B.J. Thomas en 1969, y que suena en la famosa escena de la bicicleta (al principio y al final de la misma) y aparece en el cártel y que os dejo en su totalidad

 https://youtu.be/IORqVTeCLFI

 



Como curiosidad Paul Newman (¡qué guapo era ese hombre!, que diría mi santa madre) rodó personalmente toda la escena excepto la caída por la valla en la que actuó un doble. Hay multitud de versiones que aparecieron en el año 1970 de este tema, pero como la idea es poner versiones algo diferentes y por eso de que este finde se celebra Eurovisión os pongo la versión del señor "Cliff Richard" (siempre recordado por perder ante Massiel con la muy buena canción "Congratulations" en 1968) que es muy de los años 70

 https://youtu.be/TycAAOk6dkA




Esta canción se difundió mucho en España realizando versiones en español, como la que realizó "Matt Monro", en mi recuerdo la versión en inglés la cantaba "Dionne Warwick's", que publicó un disco con el mismo nombre y me aparece en algún disco de recopilación de la época que he comprado, Al final tras la letra os dejo las versiones en francés e italiano por si teneis curiosidad en oirlas




A continuación en orden casi cronológico, cinco versiones de los últimos diez años, que desde mi punto de vista aportan una variaciones interesantes al tema, La primera es del año 2001 y la interpreta la cantante de pop sueca (de madre finesa y padre checo) Lisa Miskovski del albúm del mismo título y que tuvo un cierto éxito en los países nórdicos. Aporta una versión "rota", así que después de la selección casera realizada, creemos que merece la pena ser escuchada:




La segunda versión moderna procede de Hungría y es una versión jazzística del tema interpretada por Kaltenecker Trio de su albúm de 2001 sobre temas de películas de lluvia: "Rainy Films". Muy recomendable




En la tercera versión rompemos el orden cronológico por eso de alternar el pop con el jazz. El tema es de Emilie-Claire Barlow, que lo grabó en unas actuaciones en directo en Tokio en cotiubre de 2013 y publicado en su disco "Live in Tokio" de 2014


Para la cuarta versión volvemos al jazz, con el trio japonés "Tsuyoshi Yamamoto", que comenzó a publicar con el sello japones "Three blind mice" (3 ratones ciegos), para promocionar el jazz en aquel país. El tema es del año 2003 y pertenede al disco "Autum in Seatlle", aunque yo lo he conocido hace muy poco. 

https://youtu.be/lSuJM1-fLo4

 


La quinta y última versión es de una cantante brasileña de bossa "Patty Ascher" que presentó esta canción en 2007 en el disco Bacharach Bossa Club. Al ser la última versión va con la letra incluida, por si no os habeis aburrido bastante!!



Ya me direis cual os ha gustado mas
Feliz Finde!!



Jesus


Para leer mas:

La Letra en inglés:

Raindrops keep falling on my head
And just like the guy whose feet are too big for his bed
Nothin seems to fit
Those raindrops are falling on my head, they keep falling

So I just did me some talkin to the sun
And I said I didnt like the way he got things done
Sleepin on the job
Those raindrops are falling on my, head they keep falling

But theres one thing I know
The blues he sends to meet me wont defeat me
It wont be long till happiness steps up to greet me

Raindrops keep falling on my head
But that doesnt mean my eyes will soon be turnin red
Cryings not for me
Cause Im never gonna stop the rain by complainin
Because Im free
Nothings worrying me.


Las Versiones:
En Italiano: Ornella Vanoni; Gocce di pioggia su di me  

https://youtu.be/IbHpTmzabZI




En Francés: Sacha Distel; Toute la pluie tombe sur moi

https://youtu.be/sZGfNh5VNN0



13 de enero de 2011

The Look of Love. Burt Bacharach Diana Krall y muchas más versiones


Hace un mes me pidieron que incluyese un tema de Diana Krall, la semana pasada pensaba incluir el video del segundo tema del disco de Yo-Yo Ma del que hablaba el 31 de Diciembre, que es una canción muy delicada Pero este tema que es una antigua melodía de Broadway, no tiene versiones y no es demasiado conocido, por ello os traigo la que para mí es la canción estrella de Diana Krall, tanto, que pensaba en mi ignorancia que era un tema suyo, hasta que comencé a escuchar los temas de los años 60 y 70, y me dije a mi mismo: pues va a ser que no".
Diana Krall es como supongo todo el mundo sabe una inteligente rubia, guapa con una prodigiosa voz y casada con el feo Elvis Costello (si no me creeis ver el video en la entrada de este Blog: "No me vuelvo a enamorar" lo cula concuerda con la historia de la primera película que luego os comento.
Esta canción aparece por primera vez en el albúm "Live in Paris" de 2002 y luego en el album de Diana con el mismo nombre  "The Look of Love"  de 2006, siendo disco de platino y alcanzando el Top 10 del Billboard de ese año, siendo en su Canadá natal, número uno en las listas de álbumes canadienses y cuádruple disco de platino en Canadá. La versión que os traigo tiene la letra en inglés y traducida al castellano, con lo que me ahorro el trabajo (je, je,...)



Pero como os decia antes este tema no es de Diana Krall sino como muchos de los grandes éxitos de esa época de Burt Bacharach, que la compuso mientras miraba a Ursula Andress y que aunque al principio no iba a tener letra la acbó componiendo como en muchos otros temas de Burt, Hal David. El tema se hizo para la extraña película de James Bond  de 1967 "Casino Royal" y estaba interpretado por Dusty Springfield



La película es una de mis pelis míticas, aunque poca gente la conoce, quizá por haber sido un poco "hjo pródigo" de la serie James Bond, mas bien un anti James Bond, cuenta con el para mi gusto (con el permiso de las chicas) el mas apuesto James Bond: David Niven, con una estrucuta psicodélica, (se la considera una precursora de las pelis de Austin Powers) con cuatro capítulos que fueron montados milagrosamente, despues de una (o mejor dicho muchas) discusiones entre Peter Sellers y Orson Wells, con la presencia de muchas mujeres espectaculares, un James Bond casto y un Dr. No antológico, nada menos que un entonces, poco conocido Woody Allen, que inventa un gas que mata a todos los hombres mas altos que él y vuelve a todas las mujeres guapísimas, (aunque creo ser poco mas alto que Woody Allen - en la traducción española recuerdo que hablaba de matar a hombres mayores de 1,60, [en la inglesa al ser en pies sale un metro 37 cm],- me solidarizo enormemente con esa idea. La película se estrenó en España en 1975, supongo que por el montón de chicas guapas, costó una barbaridad (12 millones de dólares de la época) y pese a lo inexplicable del montaje, tuvo una recaudación fantástica en Estados Unidos supongo que porque empezaba la hisotria de Vietnam, y la gente siempre ha querido ir al cine a reirse. Como última curiosidad, En la versión española estrenada tras las primeras películas de Allen (Toma el dinero y corre, Bananas y Sueños de Seductor, ya que todo lo que quiso saber sobre el sexo tardó algo mas en estrenarse) el doblaje  de Woody Allen se realiza por única vez por Luis Varela ( el jefe de Cámara Café para los jóvenes). No me resisto a dejaros el trailer de la película antes de seguir contando algo mas de la canción de hoy.



En los finales de los 60 y principos de los 70 este tema fue muy versionado, tanto por artistas de la Motown: Diane Ross y las Supremes, Gladys Knight, Martin Gayes, aunque mi preferida de la época es la versión de Sergio Mendes & Brasil'66 (aunque sea del año 1968)


De las versiones actuales, me quedó con la de una cantante de la que se ha hablado en el Blog:Trijntje Oosterhuis , la cancion es del albúm de 1999, en el que rinde un tributo a Bacharach y luego en el albúm con el mismo título: "The Look of Love" que publica para el prestigioso sello Blue Note, el 2009, Aqui la vemos en un directo



La última versión que os traigo de Nina Simone es realmente del año 1967, pero en el 2008 se hace una versión tipo remix,  para incluirla en la película "Sexo en Nueva York" (Sex and the City, Madison Park Vs. Lenny B Remix), Pero me gusta mas la original de 1967


Paso a comentaros las versiones instrumentales que creo merecen la pena, la mejor para mi gusto la del saxofonista Grover Washington, Jr. de su album de 1987 "Strawberry Moon", en el vídeo la canta con Jean Carne



Y la otra versión de trompeta por Chris Botti, de su album "A Thousand Kisses Deep" de 2003, En el vídeo con la sinfonica de Boston, no es la versión de este tema de Botti que mas me gusta pero es el mas fácil de ver




Para terminar con esta canción una versión muy curiosa la de un grupo de Ska japonés: TSPO (The Tokio Ska Paradise Orchestra), que aunque participan en festivales de reggae, (en el 2009 actuaron en España en el festival de Vilanova y la Geltru), me recuerdan a los "Specials"



Es posible que conozcais otros temas, con este mismo nombre pero con distino sonido, cosas de la lengua de Shakespeare, la canción de 1982 de ABC, creo que merece ser recordada



Hablando de bandas sonoras, no podemos olvidar una de las cantantes favoritas de Burt Bacharach, me refiero a la gran Dionne Warwick's


Os pongo para despedirme de verdad este corto de animación de 2007 de la norteamericana Lindsay Thompson que fue su proyecto de fin de curso y tuvo nominaciones



En internet es posible escuchar una interesante entrevista  con esta artista.

Feliz finde

25 de noviembre de 2010

I'll Never Fall in Love Again (No me vuelvo a Enamorar)



Como la semana pasada hablábamos de este tema del LP de "The Carpenters", he pensado que no era mala idea poner alguna versión de esta canción.


Aunque la canción se compuso para un musical ("Promises Promises") en 1968, por el equipo Bacharach y David, pronto comenzó a ser popular y ser nominada para los Grammy en 1969 gracias a la versión de Bobbie Gentry



Realmente se hizo universal con la versión de Dionne Warwick's de 1970 que coniguió un grammy a la mejor canción femenina en 1971, este tema si se oyó bastante en nuestro país y la verdad es que esta versión me sigue encantando, hay otros videos en la red, pero son versiones realizadas años mas tarde, en este que comienza con la foto de la portada del LP, se la ve tal  y como la recuerdo, como en muchas ocasiones la versión española, que tengo en formato físico -CD- es mucho mas corta, (medio minuto menos, quizá porque se trate de una recopilación publicada en 2000, nunca me acabo de explicar estas cosas)




La tercera versión de esta canción de la que os hablo es como no al de los Carpenters de  ese mismo año, del disco "Close to you", a pesar de lo que me gustaba Karen Carpenter, creo que esta versión tiene menos fuerza aunque esa voz sea casi perfecta.




La cuarta versión es de Elvis Costello de 1999, y es de la banda sonora de la película Austin Powers 2, o  "The Spy who Shagged Me", que creo se tradujo como la espía que me achuchó. Lo curioso de esta versión es que Elvis Costello hace un cameo junto a Burt Bacharach (al piano) actuando en plena calle. No se ve a Mini-yo, pero nada es perfecto





La quinta versión que recojo es la del trio venido a dúo Tok Tok Tok, concretamente de su disco de 2005, "50 Ways to Leave Your Lover", la voz de Tokunbo Akinro es bastante interesante, aunque este tema no sea uno de mis preferidos, compensa escucharlo con calma, sobre todo para los amantes de los saxofonistas (como Marilyn en faldas y a lo loco)




La sexta  y mas reciente versión es mi favorita de las modernas, está interpretada por la cantante holandesa Trijntje Oosterhuis, que hizó un par de discos con la colaboración de Burt Bacharach en 2005 y 2006 e interpretó este tema en su disco en directo "Ken Je Mij" en 2008, el video se corresponde con una actuación endirecto. una gran versión


Por último para acabar no sé si alguno habréis recordado la versión española de este tema, que solo encuentro con la voz de Karina y con el título de "No me quiero enamorar", gracias sobre todo a los fans mejicanos de Karina, yo recuerdo la versión con el título "no me vuelvo a enamorar", pero no lo he encontrado por ninguna parte.





Se me olvidaba contaros que la letra es curiosa, el otro día comentaba que era de desamor, pero corto, no me vuelvo a enamorar hasta mañana, en la segunda estrofa se comenta que el amor puede producir neumonía, y se cuenta que eso se debe a que Bacharach, acababa de pasar esta enfermedad cuando se compuso el tema. Por si tenéis curiosidad o ganas de hacer karaoke, copio la letra:


What do you get when you fall in love?
A guy with a pin to burst your bubble
That's what you get for all your trouble
I'll never fall in love again
I'll never fall in love again


What do you get when you kiss a girl
You get enough germs to catch pneumonia
After you do, she'll never phone you
I'll never fall in love again
I'll never fall in love again


Don't tell me what it's all about
'Cause I've been there and I'm glad I'm out
Out of those chains those chains that bind you
That is why I'm here to remind you


What do you get when you give your heart
You get it all broken up and battered
That's what you get, a heart that's shattered
I'll never fall in love again
I'll never fall in love again


Out of those chains those chains that bind you
That is why I'm here to remind you
What do you get when you fall in love?
You only get lies and pain and sorrow
So for at least until tomorrow
I'll never fall in love again
I'll never fall in love again


I'll never fall in love again
I'll never fall in love again


Feliz fin de


Jesús Naval