Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Chico Buarque. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Chico Buarque. Mostrar todas las entradas

1 de julio de 2022

Volver a los 17. Violeta Parra y mas versiones

 

Collage de Madalena Lobao-Tello (1)

 

Volver a los diecisiete
después de vivir un siglo
es como descifrar signos
sin ser sabio competente.
Volver a ser de repente
tan frágil como un segundo,
volver a sentir profundo
como un niño frente a Dios,
eso es lo que siento yo
en este instante fecundo.

Se va enredando, enredando,
como en el muro la hiedra,
y va brotando, brotando,
como el musguito en la piedra,
ay, sí sí sí.


Mi paso retrocedido,
cuando el de ustedes avanza;
el arco de las alianzas
ha penetrado en mi nido
con todo su colorido,
se ha paseado por mis venas
y hasta las duras cadenas
con que nos ata el destino
es como un diamante fino
que alumbra mi alma serena.

Lo que puede el sentimiento
no lo ha podido el saber,
ni el más claro proceder
ni el más ancho pensamiento.
Todo lo cambia el momento
cual mago condescendiente,
nos aleja dulcemente
de rencores y violencia:
solo el amor con su ciencia
nos vuelve tan inocentes.

El amor es torbellino
de pureza original;
hasta el feroz animal
susurra su dulce trino,
detiene a los peregrinos,
libera a los prisioneros;
el amor con sus esmeros
al viejo lo vuelve niño
y al malo solo el cariño
lo vuelve puro y sincero.

De par en par la ventana
se abrió como por encanto,
entró el amor con su manto
como una tibia mañana;
al son de su bella diana
hizo brotar el jazmín,
volando cual serafín,
al cielo le puso aretes
y mis años en diecisiete
los convirtió el querubín.

Violeta Parra (1966)

https://youtu.be/3DKR4gb73Yg

 


Otro clásico de Violeta Parra, un reverso al Gracias a la Vida, lleno de alegría. Para Jorge Coulon, músico y fundador de Inti-Illimani, se trata de “la más bella canción chilena. Volver a los 17 es un texto de increíble hermosura, con una música simple y sublime que armoniza y no compite con la gran lírica de Violeta”.

Esta canción ha sido muy versionada y traducida a muchos idiomas. Fue el segundo corte de la cara B del disco "Las últimas composiciones de Violeta Parra" (actual noveno corte) de 1966

La primera versión editada, la realizó su hija Isabel Parra en 1967 y en 1971, Mercedes Sosa realiza su primera versión en solitario y también Inti Illimani. La versión que os propongo es la última de Inti illimani con Joan Manuel Serrat (que también la ha cantado en solitario) de su disco "El canto de todos" del 2017

https://youtu.be/UvuhNzTYO9w

 


En 1976, Milton Nascimento realiza una versión con Mercedes Sosa, poco más tarde la graba también Chico Buarque, por compilar un poco os propongo una grabación realizada por los tres junto a Caetano Veloso y Gal Costa en un concierto de 1987 

https://youtu.be/krEMw8E5ZAg

 


La siguiente versión es también recopilatoria (hay demasiadas buenas versiones), en este caso lo grabó la cantante santiagueña afincada en Madrid, Cristina Narea en su disco del 2010 "Agua", tema en el que colaboran entre otros Luis Eduardo Aute, Carmen París o Javier Ruibal, una mezcla muy curiosa e interesante

https://youtu.be/__yQFFLUlZI

 


El tema lo han cantado Victor Jara, Rosa León, Victor Manuel, Pedro Guerra, Jorge Drexler, Nacho Vegas, Rozalen y un largo ecétera, para ir cerrando y por poner una versión de la familia Parra os dejo con la grabación del concierto realizado en Zurich en 1992 por Angel Parra y Atahualpa Yupanqui

https://youtu.be/-LBJ_SPv6Fg

 


Atahualpa escribió un breve poema para Violeta, que reproduzco y con el que me despido

Violeta 

Ya no le cabían en la cabeza
los pájaros azules

así fue que un mediodía
de extraña luminosidad
les abrió un trágico orificio

de escapada

y los pájaros azules se fueron

pero le llevaron la vida

Atahualpa Yupanqui Febrero de 1967

 

https://youtu.be/b2AxmT5u6BI

 



No me puedo resistir a poner la versión de la hija de Violeta, Isabel Parra, junto a Inti Illimani, en su disco Teoria de Cuerdas, para mí su mejor versión


Buen viernes. El domingo más 


(1) Madalena Lobao-Tello Violeta Parra and the song Back at 17 

Esta obra de arte es el 2 ° de una nueva serie titulada “Violeta en el corazón” sobre Violeta Parra y sus canciones. Este trabajo trata sobre la canción “Back at diecisiete”. Para este trabajo me apoyé principalmente en el estribillo: "Está enredado, enredado, como hiedra en la pared y está brotando, brotando como musgo en piedra como el musgo en piedra, oh sí, sí, s" ... / ... En 1964, Violeta Parra se convirtió en la primera latinoamericana en mostrar su trabajo como una exhibición independiente en el museo parisino El Louvre.

17 de junio de 2021

Todos los ojos te miran Pablo Milanés y versiones de La Vieja Trova Santiaguera. Haydée Milanés Chico Buarte y Hely Orsini

  



Llega el jueves y parece momento de hacer reflexión de lo enviado esta semana y la pasada, así que por reunificar historias, he elegido esta canción preciosa de Pablo Milanés, que escuche por primera vez en la voz de la Vieja Trova Santiagueña (heredera de Buenavista Social Club) allá por finales de los noventa y que luego puso voz Chico Buarque con Hayde Milanés, Así se junta el amor y la vieja y la nueva trova cubana, con esta preciosa letra

Todos los ojos te miran

todas las manos te tocan

todas las palabras que provocas

van gritando generosas que te ansían.

 

Gustas de aludir el sexo

como un animal travieso

gustas de exaltar a los demonios

cuando sabes que tu entorno lo dominas.

 

Creas desconcierto al exponer tus pensamientos

siembras confusión si irrumpes en cualquier reunión

y es como un alivio cada noche

cuando frágil, sin reproches

solicitas mi atención.

 

Cierro mis ojos si miro

tiemblan mis manos si tocan

y no sé qué hacer con esta boca

cuando siento que ese cuerpo es sólo mío.

https://youtu.be/fy6iqrqfZn4

 


Pablo Milanés grabó esta canción en 1991 (en su LP “Canto de la abuela”), y permaneció hasta 1998 escondida En el 2014 publica su CD “Singles” donde aparece esta versión

 

En 1998, como os decía, La Vieja Trova Santiagueña grabó esta versión, con un ritmo de bolero, que es el que más me gusta, Se nota la calidad musical de los mas de 340 años que acumulaban los cinco componentes del grupo

https://youtu.be/u81P2CvqeO0

 


Si tenéis curiosidad, hay una pequeña reseña del diario El País de 6 de marzo de 1999. En relación con su presentación en Madrid (https://elpais.com/diario/1999/03/07/cultura/920761205_850215.html)

 

La segunda versión que os propongo es la de la venezolana Hely Orsini, que la grabó para su disco “2/8 de Amor,

https://youtu.be/LKEUuTZbT0g

 


Y para acabar la versión realizada por Chico Buarque que la canta junto a la hija de Pablo Milanés Haydée Milanés para el disco  “Amor” del 2019, un disco doble, que acaba (en la edición De Luxe) con este tema, Grande la voz de ambos

https://youtu.be/TaHSY6bZNpI

 


Buen jueves

16 de junio de 2021

Construçao (Construcción) Chico Buarque 1971 y más versiones

  



El amor y el desamor se puede dar también entre las cosas, en la canción de hoy, podría ser por ejemplo, entre el capital y el trabajo, o entre la libertad y la dictadura

Una canción icónica, que recupero gracias a la sugerencia de mi amigo Alberto Vidal, un clásico grabado en 1971 en el LP del mismo nombre de Chico Buarque, en uno de los momentos más duros de la dictadura brasileña, Una canción/ poema lleno de esdrújulas con las que acaban los versos dodecasílabos llenos de angustia y de ansia de vida

Os dejo la versión portuguesa de Chico Buarque y el texto en portugués

Amou daquela vez como se fosse a última
Beijou sua mulher como se fosse a última
E cada filho seu como se fosse o único
E atravessou a rua com seu passo tímido

Subiu a construção como se fosse máquina
Ergueu no patamar quatro paredes sólidas
Tijolo com tijolo num desenho mágico
Seus olhos embotados de cimento e lágrima

Sentou pra descansar como se fosse sábado
Comeu feijão com arroz como se fosse um príncipe
Bebeu e soluçou como se fosse um náufrago
Dançou e gargalhou como se ouvisse música

E tropeçou no céu como se fosse um bêbado
E flutuou no ar como se fosse um pássaro
E se acabou no chão feito um pacote flácido
Agonizou no meio do passeio público
Morreu na contramão, atrapalhando o tráfego

Amou daquela vez como se fosse o último
Beijou sua mulher como se fosse a única
E cada filho seu como se fosse o pródigo
E atravessou a rua com seu passo bêbado

Subiu a construção como se fosse sólido
Ergueu no patamar quatro paredes mágicas
Tijolo com tijolo num desenho lógico
Seus olhos embotados de cimento e tráfego

Sentou pra descansar como se fosse um príncipe
Comeu feijão com arroz como se fosse o máximo
Bebeu e soluçou como se fosse máquina
Dançou e gargalhou como se fosse o próximo

E tropeçou no céu como se ouvisse música
E flutuou no ar como se fosse sábado
E se acabou no chão feito um pacote tímido
Agonizou no meio do passeio náufrago
Morreu na contramão atrapalhando o público

Amou daquela vez como se fosse máquina
Beijou sua mulher como se fosse lógico
Ergueu no patamar quatro paredes flácidas
Sentou pra descansar como se fosse um pássaro
E flutuou no ar como se fosse um príncipe
E se acabou no chão feito um pacote bêbado
Morreu na contramão atrapalhando o sábado

Por esse pão pra comer, por esse chão pra dormir
A certidão pra nascer e a concessão pra sorrir
Por me deixar respirar, por me deixar existir
Deus lhe pague

Pela cachaça de graça que a gente tem que engolir
Pela fumaça, desgraça, que a gente tem que tossir
Pelos andaimes pingentes que a gente tem que cair
Deus lhe pague

Pela mulher carpideira pra nos louvar e cuspir
E pelas moscas bicheiras a nos beijar e cobrir
E pela paz derradeira que enfim vai nos redimir
Deus lhe pague

https://youtu.be/Y-hEJR3Z5cs

 


Y esta la versión de Chico Buarque grabada en español, mejor que la traducción automática

https://youtu.be/8nTQFXo3y20

 


Hay unas veinticinco versiones grabadas de este tema, he elegido la del trio brasileño de Rodrigo Rodrigues “Música Ligeira” que la grabaronen su primer disco de 2006, un buen acompañamiento musical para una gran canción

https://youtu.be/vkWIo0_aEEA

 



Acabo con la que creo es la versión más reciente la de Sant Andreu Jazz Band del 2020, que cuenta con la voz de Andrea Motis, una gozada a ritmo de big band

https://youtu.be/nlDSKooO-dc

 


Buen miércoles

25 de abril de 2014

GRANDOLA VILA MORENA, Jose Alfonso 25 ABRIL 2014 40 AÑOS DE LA REVOLUCION DE LOS CLAVELES (BSO FADOS 2007)


40 años de aquel 25 de abril, nos despertamos con la imagen de la importancia de la Libertad y la Paz, como formas de cambiar las cosas, muchos españoles enviadiamos a nuestros vecinos portugueses por acabar de una forma sencilla y eficaz con 48 años de dictadura, cuando volví a Portugal el verano del año siguiente, todavía con el Generalísimo velando sobre nosotros, tuve realmente envidia de nuestros vecinos, a los que no había valorado adecuadamente en viajes anteriores, desde entonces mi cariño por Portugal es enorme, mi deseo una federación hispanoportuguesa.
La revolución de los claveles se asoció a la canción "Grandola Vila Morena" canción que cuenta, lo que enlaza con la entrada de las uvas de la ira, la solidaridad entre los habitantes de la ciudad de Grandola en el Alentejo (Sur) portugués. La canción, compuesta en 1971, fué obviamente prohibida por la dictadura salazarista, pero luego fue autorizada, y el 29 de marzo de 1974 formaba parte del recital que la cantante Amalia Rodrigues, realizaba en Lisboa, y fue elegida como contraseña por los capitanes de la "revolución de los claveles". Esa versión de Amalia Rodrigues, sonaba así


El 25 de abril apenas pasada la madrugada, se emitió en la emisora Radio Renascença, la canción original de José Alfonso, este hecho es recordado en la película (o documental) de Carlos Saura "Fados" del año 2007 y que es el trabajo medio de la trilogía sobre la canción urbana (entre "Flamenco" y "Tango"), os dejo con unas imágenes de la película en las que en la introducción a la canción "Fado Tropical" de Chico Buarque suena el tema de José Alfonso. Me gusta mucho la introducción de José Alfonso y la transición a la voz tenue de Chico Buarque, y por supuesto las imágenes que recoge Saura en su peli




Aunque parezca difícil existen muchas versiones de esta canción, una de mis preferidas es la realizada en tiempo de jazz por  Charlie Haden,  es una grabación de un directo del año 1983 ("The George Grunt Concert Jazz Band '83), publicado en vinilo en 1984 y en CD, unos veinticinco años después, 




Las versiones anteriores y 19 versiones mas fueron recogidas en la web de la Asociación Jose Alfonso en una entrada realizada el 10 de mayo de 2012
http://www.aja.pt/20-versoes-para-grandola-vila-morena/

Se escuchan muy bien y hay versiones muy curiosas, si os queréis deleitar escuchándolas, desde las mas conocidas de Joan Baez o Lida de Suza, a versiones bastante desconocidas al menos para mí como la cañera de 365.
Similar a ésta pero mas rítmica es la versión que publicaron el año pasado la banda sevillana "Reincidentes" en su disco "Anniversario". Las palabras contra la Troika, creo que son refrendadas por una mayoría de los ciudadanos



Cambio de ritmo para acabar, y es que en esta historia del 25 de abril de 1974 todo el mundo recuerda "Grandola Vila Morena", pero Grandola fué la segunda señal, se consensuó otra canción como el principio de las acciones, una canción muy conocida en aquel momento, ya que unos días antes había representado a Portugal en el festival de Eurovisión (aunque quedó en el último lugar con solo tres puntos, uno de España, y dos de Suiza), ese año España presentó a Peret, y los indiscutibles ganadores fueron ABBA (aunque quizá porque debido a la muerte de Pompidou, los franceses, favoritos no se presentaron, y es que la Historia se escribe llena de hechos casuales!!). La canción se titulaba "E Despois do Adeus", la cantaba Paulo de Carvalho, y sonó el 24 de abril a las 22:55 en la cadena "Emisores Associados de Lisboa", y esta era la canción





Dedicada a mi amigo Carlos Alvarez, 
Libertad para todos, y recordad que si no nos la dan tendremos que exigirla.