Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Mi niña se fue a la mar,
a contar olas y chinas,
pero se encontró, de pronto,
con el río de Sevilla.
Entre adelfas y campanas
cinco barcos se mecían,
con los remos en el agua
y las velas en la brisa.
¿Quién mira dentro la torre
enjaezada, de Sevilla?
Cinco voces contestaban
redondas como sortijas.
El cielo monta gallardo
al río, de orilla a orilla.
En el aire sonrosado,
cinco anillos se mecían. Federico García Lorca: Canciones (1921-1924) (1927)
En 1964, Pacp Ibáñez en su primer disco pone también música a este poema de Lorca (sexto corte). En 1979, Camarón lo incluye en su disco "La leyenda del tiempo (cuarto corte)
Ese mismo año, se publica el disco "27 poemas del 27", donde Chari Segura, colabora con tres temas, uno de ellos (la segunda pistadel disco) es esta hermosa versión
David Broza la cantó en The Sunrise Concert que se realizó en Masada en el 2008 (Banahar Shel Sevilla), en hebreo y español, En el 2011, la grabó también Angel Parra en su disco dedicado a Paco Ibáñez, pero la última versión realizada es la de Bastian Saez "Federico el canto vivo" del 2022, con la voz de Marina Cedro. La versión comienza con el recitado del poema en francés por Marina, seguido de una bella melodía que da paso al poema cantado por Bastian
La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos.
El niño la mira mira.
El niño la está mirando.
En el aire conmovido
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.
Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos,
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.
Niño déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque
con los ojillos cerrados.
Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Niño déjame, no pises,
mi blancor almidonado.
El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.
Por el olivar venían,
bronce y sueño, los gitanos.
Las cabezas levantadas
y los ojos entornados.
¡Cómo canta la zumaya,
ay como canta en el árbol!
Por el cielo va la luna
con el niño de la mano.
Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela, vela.
el aire la está velando.
Federico García Lorca
Romancero Gitano 1928
Hace pocos días, se ha
presentado la versión ilustrada del "Romancero Gitano" por Ricardo Cavolo. El domingo
14 de junio lo presentó en RNE y el 23 de junio sale a la venta. Una curiosa
mezcla que seguro encantará.
Romance de la Luna es
el primer poema de “Romancero Gitano”, una de las grandes obras de Lorca. La versión
que os he propuesto es la recitada por Margarita Xirgu, que conoció a Lorca en
1926, siendo ya una actriz de renombre, y montó la primera representación de una
obra de teatro del poeta. Seguramente, gracias a ella conocemos la faceta
teatral de Federico que si no,hubiera podido quedar
eclipsada. La Xirgu era una gran actriz, pero muy olvidada en España, pues no
pudo volver tras la Guerra, de ideas claramente progresistas fue silenciada en
la España franquista y olvidada tras la vuelta de la Democracia. Triunfó en
Argentina, Chile y Uruguay donde murió en 1969, volviendo sus restos a su
Cataluña natal en 1988. Se cuenta que, antes de morir, dijo “los griegos tenían
razón: el exilio es el más terrible de los castigos”.
Hay bastantes versiones musicadas
de este poema. he elegido cuatro muy diferentes entre sí.
Paco Ibañez la grabó en
1964. Una antológica versión
Camarón la graba junto a
Tomatito y Paco de Lucía en su primer disco para el sello Polygram en 1983, “Calle
Real”. Era el tema que abría el disco y en los créditos se reconoce como
autores musicales a Paco Ibáñez y a Francisco Ortega. Me sigue impresionando cada
vez que lo oigo
En 1998, Ana Belén la incluye en su disco “Lorquiano”. En los créditos musicales figura en
este tema Chano Domínguez y el director del disco no es otro que el gran Michel
Camilo. Difícil que con tanto genio el producto final sea malo
Acabo con una versión poco conocida del cantautor Carlos Salinas en un disco grabado en la sala madrileña "Libertad 8". Carlos canta y toca la guitarra, acompañado, por arpa y violín,. Una versión indie, muy diferente de las anteriores: Finalizo la parte musical con ella
Una última sugerencia, por si
queréis saber algo más del libro ilustrado por Ricardo Cavolo, os recomiendo
leer esta entrevista de Pilar Martín
Ojalá se acabe haciendo la
exposición con las obras en Granada, así tendremos otra disculpa más para ir hasta
allí.
El pez más viejo del río
de tanta sabiduría
como amontonó, vivía
brillantemente sombrío.
Y el agua le sonreía.
Tan sombrío llegó a estar
(nada el agua le divierte)
que después de meditar,
tomó el camino del mar,
es decir, el de la muerte.
Reíste tú junto al río
niño solar. Y ese día
el pez más viejo del río
se quitó el aire sombrío.
Y el agua te sonreía.
Miguel Hernández. Cancionero y
romancero de ausencias (1938-1941)
Camarón cantó este entrañable poema en
su disco “Soy Gitano” , su penúltima grabación y durante mucho tiempo el más
vendido de la historia del flamenco. Lo realizó con Vicente Amigo a la guitarra
y Tino Di Gerardo y Manuel Soler a la percusión.
La historia de este pequeño poema es
muy bella y merece ser contada. Transcribo lo que relató Antonio Buero Vallejo,
compañero de prisión de Miguel Hernández (y autor del magnífico retrato que
todos conocemos del poeta) , copiada a su vez del blog “De
ahora en adelante":
“Recuerdo la anécdota que un compañero
me contó: cierto preso miraba preocupado una fotografía de su hija, que dentro
de unos días celebraría su onomástica y para la que no tenía nada que poderle
mandar. Miguel, al saberlo, tomó prestada la foto y le dedicó ese precioso
poema que se titula: "El pez más viejo del río". Este poema, que
parece a primera vista un poema menor dentro de la obra de Miguel, no es tal
poema menor y expresa magistralmente esa lucha entre el dolor y la alegría del
poeta trágico que era. Del grande, dolorido y solidario hombre que fue.”
Posteriormente Miguel mandó este poema
a su hijo con un dibujo realizado por el poeta. En el 2018 el cantautor Javier
Pelayo, subió esta versión a su canal de youtu.be, incluyendo el texto del
poema, el dibujo de Miguel Hernández ilustrándolo y el retrato de Miguel, de Buero
Vallejo.
Si tenéis curiosidad por la faceta pictórica
y de dibujante de Buero Vallejo, y de su historia en general, TVE repuso un
programa de la serie “Imprescindibles” hace poco, buscándolo en su web, o se puede
ver directamente aquí:
"¿Quién me presta una escalera, para subir al madero para quitarle los clavos a Jesús el Nazarano?" (Saeta popular)
¡Oh la saeta, el cantar
al Cristo de los gitanos,
siempre con sangre en las manos
siempre por desenclavar!
¡Cantar del pueblo andaluz
que todas las primaveras
anda pidiendo escaleras
para subir a la cruz!
¡Cantar de la tierra mía,
que echa flores
al Jesús de la agonía,
y es la fe de mis mayores!
¡Oh, no eres tú mi cantar!
¡No puedo cantar, ni quiero,
a ese Jesús del madero,
sino al que anduvo en el mar!
Antonio
Machado. Campos de Castilla 1914
Un
día más, Viernes Santo, que en muchas ciudades se habría iniciado o se escucharía
esta canción, bien cantada o bien interpretada como marcha procesional
Seguimos
en el año 1969, con otro disco histórico del que hablamos hace poco, este poema
era el sexto y último corte de la cara A
De las múltiples que
versiones existen, he intentado seleccionar las que considero mejores o más
representativas, aunque es complicado
Cronológicamente
la primera versión que os traigo es la
que realizó una joven “Lolita” (17 años”) en su primer disco de 1975 “Amor,
amor” , era el quinto corte del albúm y el penúltimo de la cara A. Sonaba así
la propuesta de Lolita Flores (Gran admiradora de Serrat)
La
segunda versión vocal que os propongo es de finales de 1974, realizada por Nuestro Pequeño Mundo (sexto corte de la cara A LP "Cantar de la Tierra M´´ia"), muy sinfónica
La tercera es la de Camarón de la Isla, no se en que
fecha se pudo grabar, apareció en el disco “El Reencuentro” de 2008, está
cantado con aires de bulería
La Cuarta y última versión vocal es la de un grupo que se formó a los pocos meses
de la aparición del disco de Lolita, con un principio más reivindicativo, y con
una formación que ha ido cambiando a lo largo del tiempo, me refiero a “Los Cantores
de Hispalis”, En el 2012 grabaron un concierto en directo “La Pasión Según
Andalucía” donde entre otros temas incluía esta versión (décimotercer corte)
Como
comentaba al principio hay múltiples versiones instrumentales, algunas como música
procesional. Semejante a la que se puede escuchar en el vídeo anterior. Os
dejo con la versión de la Banda de Nuestro Padre Jesús de la Salud de Sevilla
(Hay una versión grabada en el séptimo disco de esta asociación) que se grabó
en el año 2010 bajo el título “Antologia Musical Ntro.Padre Jesús de la Salud.
(Los Gitanos), os dejo con la versión grabada que suena mejor que algún directo
colgado, pero la interpretación que se
escucha es lo que os comento y no lo que el vídeo hace referencia
Acabo
con una versión orquestal, la de la Joven Orquesta de Cuenca