Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Siempre que iba a cantar algo se interponía y a mí no me importaba, ¡)1976)había tanto tiempo!
Mi canción se quedaba en el alero, confiada, meciéndose en la espera cuajada de horizontes.
Si alguna vez con mudo gesto antiguo acaricio las cuerdas, el aire se retira y el corazón me late nuevamente con aquellos latidos turbulentos, heraldos de mi canto.
¡Ay mi canción truncada! Yo nunca tenía prisa y la dejaba siempre, amor, para después.”
La poesía de Carmen Martin Gaite, permaneció mucho tiempo escondida, detrás de sus novelas y relatos, aunque no tenía mucho interés en publicarla, acabó haciéndolo para nuestro deleite.
Em el año 2001, se publica el libro "Poemas" con un CD con poemas leídos por la autora, que se inicia con este poema
Javier Bergia y Begoña Olavide, le pusieron música y lo grabaron en su disco del 2014 "De un tiempo a esta parte".
Romance del Rey moro que perdió Alhama ó Romance de la pérdida de Alhama
Paseábase el rey moro por la ciudad de Granada, desde la puerta de Elvira hasta la de Vivarrambla. —¡Ay de mi Alhama! Cartas le fueron venidas que Alhama era ganada; las cartas echó en el fuego y al mensajero matara. —¡Ay de mi Alhama! Descabalga de una mula y en un caballo cabalga, por el Zacatín arriba subido se había al Alhambra. —¡Ay de mi Alhama! Como en el Alhambra estuvo, al mismo punto mandaba que se toquen sus trompetas, sus añafiles de plata. —¡Ay de mi Alhama! Y que las cajas de guerra apriesa toquen alarma, porque lo oigan sus moros, los de la vega y Granada. —¡Ay de mi Alhama! Los moros, que el son oyeron, que al sangriento Marte llama, uno a uno y dos a dos juntado se ha gran batalla. —¡Ay de mi Alhama! Allí habló un moro viejo, de esta manera hablara: —¿Para qué nos llamas, rey, para qué es esta llamada? —¡Ay de mi Alhama! —Habéis de saber, amigos, una nueva desdichada, que cristianos de braveza ya nos han ganado Alhama. —¡Ay de mi Alhama! Allí habló un alfaquí de barba crecida y cana: —Bien se te emplea, buen rey, buen rey, bien se te empleara. —¡Ay de mi Alhama! —Mataste los Bencerrajes, que eran la flor de Granada; cogiste los tornadizos de Córdoba la nombrada. —¡Ay de mi Alhama! —Por eso mereces, rey, una pena muy doblada: que te pierdas tú y el reino, y aquí se pierda Granada. —¡Ay de mi Alhama!
Anónimo: Romance noticiero e morisco , Siglo XV, (después de 1482). Recogido por Marcelino Menéndez Pelayo "Cien mejores poesías de la lengua castellana. Poema 04"
La pérdida de la villa de Alhama, presagiaba la de la ciudad de Granada, el romance nos cuenta la derrota para el Rey de Granada.
En 1967, Paco Ibáñez puso música a este romance en su disco "Paco Ibañez 2" (tercera pista de la cara B). Una canción donde se impone la tragedia de la pérdida de Alhama
Dos años mas tarde Joaquín Díaz también la grabó en su disco "De mi albúm de recuerdos" pista cuarta de la cara B, Una versión mucho más animada que la de Paco Ibáñez
En 1987, el grupo de folklore segoviano Hadit, grabó esta versión, un poco al estilo de Nuevo Mester, en su disco "Por las Dos caras" (cuarta pista de la cara A)
Acabo con una versión flamenca-barroca. del disco del 2013 "Las idas y las vueltas. Spanish barroque meets flamenco", con Arcángel, Fahmi Alqhai y Accademia del Piacere, tercera pista Romance del Rey Moro y Granada
Traten otros del gobierno
Del mundo y sus monarquías,
Mientras gobiernan mis días
Mantequillas y pan tierno,
Y las mañanas de invierno
Naranjada y aguardiente,
Y ríase la gente.
…. Luis de Góngora y Argote Letrillas Burlescas
Las letrillas de Góngora son largas, por lo que he optado
por poneros un vídeo con subtítulos. Ayer hablaba de Valle, una característica
que no comenté fue su enemistad con Echegaray, ya que Echegaray no cultivó la
poesía (salvo que se asuma la lírica que radica en la matemática), he trasladado
la disputa trescientos años en el tiempo y ciento y pico kilómetros desde Madrid
a Valladolid, siendo los actores Francisco de Quevedo, joven impertinente fiel espejo
de Valle y Luis de Góngora, aunque es cierto que seguramente no fue tanta la
disputa entre ellos como lo que nos contaban en nuestros viejos libros de texto
Volviendo al poema de hoy seguro que recordáis los más mayores
la versión de Paco Ibáñez en su primer disco de 1964 (noveno corte), os
dejo un vídeo con esa versión y otra que grabó posteriormente en el 2008
El otro motivo de hablar de Góngora es que al re-escuchar
el disco de Javier Bergia y Begoña Olavide, recordé otra letrilla de
Góngora “Ya de mi dulce instrumento”, que titularon como el estribillo “Y
digan lo que yo digo”, son ciento diez versos y la canción no comprende la
totalidad del poema y se ha cambiado ligeramente el orden de las estrofas, por
lo que he optado por no dejar la letra
Todo hacia la muerte avanza
de
concierto,
toda la vida es mudanza
hasta
ser muerto!
¡Quién vio por tierra rodado
el
almenar
y tan alto levantado
el
muladar!
¡Mi existir se cambia y muda
todo
entero,
como árbol que se desnuda
en
el enero!
¡Fueron mis goces auroras
de
alegrías,
más fugaces que las horas
de
los días!
¡Y más que la lanzadera
en
el telar,
y la alondra, tan ligera
en
el volar!
¡Alma, en tu recinto acoge
al
dolor,
como la espiga en la troje
el
labrador!
¡Levántate, corazón,
que estás muerto!
¡Esqueleto de león
en
el desierto!
¡Pide a la muerte posada,
peregrino,
como espiga que granada
va
al molino!
¡La vida!... Polvo en el viento
volador.
¡Solo no muda el cimiento
del dolor!
Texto leído por el propio Valle, grabación recogida en Voces
de la Edad de Plata Editora del fonograma: Residencia de Estudiantes por Ramón
del Valle Inclán
Claves Líricas (https://www.planetadelibros.com/libro-claves-liricas/1035)
se publica en 1930, y en él se agrupan los tres únicos
libros de poemas. Aromas de leyenda (1907) un mundo poético de carácter
tradicional. El Pasajero (1920), último en publicarse pero que
Valle-Inclán insertó en segundo lugar, reconstruye el proceso estético y vital
de transición del modernismo al esperpento, con elementos autobiográficos y un
tono de amargor existencial. Finalmente en La Pipa de Kif (1919),
culminación de su poesía, reviven ecos del vanguardismo expresionista europeo,
en unos poemas de tono esperpéntico, simbolista y maldito que recrean una
temática social.
Hoy os propongo seguir con otro poema del libro “El Pasajero”
Rosa de Reloj
Es la hora de los enigmas,
cuando la tarde del verano,
de las nubes mandó un milano
sobre las palomas benignas.
¡Es la hora de los enigmas!
Es la hora de la paloma:
sigue los vuelos la mirada
de una niña. Tarde rosada,
musical y divina coma.
¡Es la hora de la paloma!
Es la hora de la culebra:
el diablo se arranca una cana,
cae del árbol la manzana
y el cristal de un sueño se quiebra.
¡Es la hora de la culebra!
Es la hora de la gallina:
el cementerio tiene luces,
se santiguan ante las cruces
las beatas, el viento agorina.
¡Es la hora de la gallina!
Es la hora de la doncella:
lágrimas, cartas y cantares,
el aire pleno de azahares,
la tarde azul, sólo una estrella.
¡Es la hora de la doncella !
Es la hora de la lechuza:
descifra escrituras el viejo,
se quiebra de pronto el espejo,
sale la vieja con la alcuza.
¡Es la hora de la lechuza!
Es la hora de la raposa:
ronda la calle una vihuela,
porta la vieja a la mozuela
Un anillo con una rosa.
¡Es la hora de la raposa!
Es la hora del alma en pena:
una bruja en la encrucijada,
con la oración excomulgada
le pide al muerto su cadena
¡Es la hora del alma en pena!
Es la hora del. lubricán:
acecha el mochuelo en el pino,
el bandolero en el camino,
y en el prostíbulo Satán.
¡Es la hora del lubricán!
Este poema fue musicado y grabado hace cuatro años por Javier
Bergia y Begoña Olavide, en su disco “Burlesco”, una recopilación de poemas
musicados, es el undécimo corte
Y una versión que realizó el grupo Ketama en 1987
basándose en el penúltimo de los veinte poemas que forman el libro “la tienda
del herbolario”, abren el disco con varios de los versos escritos por Don Ramón