Buscar en este blog

28 de julio de 2011

Please Mr.. Postman. Los Beatles

Es posible que hayais escuchado o leido la noticia de la venta de unas fotos inéditas del primer concierto de los Beatles en USA en 1964, por la cifra de 285.400 $ (algo mas de 200.000 €). Las fotos se subastaron a través de Christies y fueron realizadas por un joven de 18 años aunque la verdad es que son de gran calidad (Leer mas). Cuando hoy la noticia en la tele, la acompañaron con la versión de Please Mr. Postman, que yo desde luego había olvidado, así que me ha parecido una buena disculpa para traerla. La versión de los Beatles es de 1963 y se publicó en su segundo LP, "With the Beatles", aquí os  dejo con esta versión en directo


El tema original es de dos años antes y lo grabaron las Marvelettes, es un tema sencillo muy en la onda Tamla, donde tan solo se le pide al cartero que traiga una carta de su novio que fue a la guerra, aunque sigue siendo la original mi versión preferida, supongo que por temas sentimentales. Este tema lo cantaba Gladys Horton, muerta en Enero de este año con 65 años, os recomiendo leer el artículo del Blog "Ruta Nortemanericana" sobre ella. Aunque la verdad es que la versión de los Beatles, es muy buena, creo que es mejor que juzgeis vosotros con este video en directo


La siguiente versión es de una década posterior concretamente de 1974 y es de una de mis chicas favoritas, vamos de las que busco disculpa para poner una versión suya, Karen Carpenter, hoy os dejo con un vídeo en directo con versión Karaoke, por si quereis cantarla mientras la ois


Hay versiones modernas de esta canción sobre todo basadas en la versión de Karen Carpenter, pero antes de acabar con ellas os dejo con la versión de una cantante muy poco conocida y de gran calidad, se trata de Helen Saphiro, que cantó este tema en 1964, aunque yo la conozco a través de una recopilación que apareció en el año 2002 "The Ultimate", aquí está su versión:

 

Y para acabar os dejo con dos versiones actuales, la primera es de un grupo de cinco chicas, inglesas e irlandesas, llamadas "The Saturdays", que desde finales de 2007 están cantando. Aquí en un vídeo de un homenaje a los Carpenters


Y para terminar aunque no me convenza demasiado la versión que aparecía en los conciertos de hace dos años de la señora Katy Perry, con cartero incluido. (Pienso que esta chica tiene buena voz y si no fuera tan comercial podría dar mucho mas de sí)


Bueno hasta la semana que viene que ya cambiaremos de mes

Jesús

25 de julio de 2011

Molly Malone (Cockles and Mussels) The Dublin City Ramblers


Lo bueno del verano es que a la vuelta de las vacaciones los amigos y familia te traen a veces recuerdos de sus viajes, lo cual siempre es de agradecer. El otro día me han traido desde Irlanda dos discos para añadir a mi colección de baladas irlandesas, un país con buenos músicos, preciosas canciones y aunque sea difícil, mejor cerveza. El primer disco se titual "Best Irish Pub Songs" disco que recoge 17 canciones que se pueden escuchar en las tabernas irlandesas. He escogido como canción de esta semana esta preciosa balada tradicional, algunos dicen que se remonta a finales del siglo XVIII, que es símbolo de la ciudad de Dublin, donde se erigió hace 23 años la estatua conmemorativa. La primera versión que recojo, es la de este grupo tradicional, que creo ya no actua, The Dublin City Ramblers, que es la que aparece en mi disco, en una actuación en un pub en 1991


La siguiente versión es quizá la mas conocida, la de los Dubliners, que presenta el añadido de los subtítulos en español sobre el fondo de la imagen de Molly Malone, con lo cual no hace falta que cuente su historia


Aunque parezca raro si existen versiones de este tema, la primera que os presento, una buena versión realizada por U2 en el 2001


Como contraste os dejo con una versión mas moderna y yo diriía atrevida del grupo Fiffin Market's, creo que de 2007, que según la escucho mas me gusta


Y para terminar una versión preciosa de la cantante irlandesa Maureen Carroll, de su disco "She Moved Through The Fair" de 2008. Si lo quereis escuchar pinchar aquí ( http://www.youtube.com/watch?v=DY4pcGqzOqQ)

Feliz verano


Jesús

Si te ha gustado quiza también te interese









Se me olvidaba poner la letra y un video popular cantando en la estatua a capella


In Dublin's fair city,
Where the girls are so pretty,
I first set my eyes on sweet Molly Malone,
As she wheeled her wheel-barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
"Alive, alive, oh,
Alive, alive, oh",
Crying "Cockles and mussels, alive, alive, oh".
She was a fishmonger,
But sure 'twas no wonder,
For so were her father and mother before,
And they each wheeled their barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
(chorus)
She died of a fever,
And no one could save her,
And that was the end of sweet Molly Malone.
Now her ghost wheels her barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
(chorus)

21 de julio de 2011

I'm Through With Love (Some like I Hot / Con faldas y a lo loco) B. Wilder


I Some Like I Hot, es una de mis películas favoritas y seguramente la que elegiría si tuviera que llevarme una sola película a una isla desierta, (aunque, que se va ha hacer en una isla desierta con una película sin un reproductor!). Su título que literalmente significa "A algunos le gusta caliente", motivo de debate en casa la última vez que vimos esta película hace unas semanas, no hace referencia a ninguna connotación sexual o erótica (a pesar de  que actuase Marylin!), sino que hace referencia a la música que suena en la película, concretamente en la banda femenina donde se desarrolla la acción. En España se tradujo como "Con faldas y a lo loco", no por motivos de censura, sino como propaganda comercial, pues en ese año (1959) triunfaba la canción "A lo loco", que algunos recordareis aunque no haga demasiada falta. Peor creo que fue el caso italiano, donde se uso las palabras míticas del final del film, que no repito por el caso poco probable de que algún lector no haya visto la película. Os dejo con la canción de hoy con u nvídeo que no me acaba de convencer, pero al menos se oye bien y cuenta con las imágenes de la escena de la película, cantada por Marylin casi al final de la misma


Es muy complicado encontrar la banda sonora de las películas de Wilder, muchas no publicadas y en muchos casos difícil de conocer que temas se incluyeron en cada una de ellas. Some Like I Hot, es una película claramente musical, con canciones y temas de los años 30. La película es una de las comedias mas divertidas que podais ver, con una actuación genial de Jack Lemond, en un papel que al principo se le ofreció a Jerry Lewis, y que no aceptó (Lemon le mandaba todos los años en el anniversario del estren ode la peli una caja de bombones a Lewis, según cuentan las leyendas de Hollywood). Os dejo con el trailer de la película


Aunque existen múltiples versiones de esta canción no se pueden encontrar en Internet, bastantes de ellas, como la de Coelman Hawkins, y algunas que se encuentran se acompañan de mal sonido o pésima imagen, por eso no voy a poneros las versiones clásicas de la época que podesi ver en Internet, tipo Bing Crosby o Nat King Cole y voy a comenzar con la versión en la que parece que canta el propio Woody Allen en la película "Every says I Love you" de 1996


Hay una versión muy curiosa de Chuck Berry de 1986 pero se escucha regular. La siguiente versión que os traigo es de una vocalista de jazz, bastante buena que se llama Jane Monheit, que ya ha cantadoo alguna versión por estos lares, la de hoy es de su album de 2001 "Come dream with me". Como se dice en el video estar atentos a la entrada y al pianista (Kenny Barron)


La siguiente versión, es del final otra película, Spiderman 3, del año 2007, cantada por Kirsten Dunst


Y para ir terminando, una versión instrumental, del duo nórdico, Elastic Jazz, Per Karstrom al piano y Anders Ekholm, al saxo, que podeis oír AQUÍ. y como punto final os dejo con una versión orquestal mas moderna, de hace apenas dos años, con Mary Morris y la orquesta de Jack Raymond & Friends"


Feliz finde y feliz verano

Jesús

La letra:

I'm through with love
I'll never fall again
Said adieu to love
Don't ever call again
For I must love you or no one
And so I'm through with love

I've locked my heart
I'll keep my feelings there
I've stocked my heart
with icy,frigid air
And I mean to care for no one
Because I'm through with love

Why did you lead me
To think you could care?
You didn't need me
For you had your share
of slaves around you
To hound you and swear
with deep emotion and devotion to you

Goodbye to spring and all it meant to me
It can never bring the thing that used to be
For I must have you or no one
And so I'm through with love

I'm through with love

Baby I'm through with love

15 de julio de 2011

Que esta pasando. Marvin Gaye. What's Going On. 1971



Vanos de efemérides. Hace unas semanas se ha conmemorado el 40 anniversario de la salida de este disco de Marvin Gaye, lo que ha supuesto nuevas reediciones con temas deconocidos, aunque no he oido la versión del 2011, si conozco alguans de años previas, la última del año pasado, y en este caso me quedo con el disco original de 1971, con sus siete temas, del cula la canción de este finde es la primera y con los otros seis temas relacionados. Disco que sale en un momento de crisis del artista, ya que el año anterior su compañera de trabajo Tammi Terrel fallecía de cáncer después de haberse desmayado en sus brazos en el escenario. El disco refleja l momento y se basan en las historias de su hermano a la vuelta de la guerra de Vietnam encontrando a la vuelta injusticia, sufrimiento y odio. Os dejo con el video en directo de la versión corta del tema



Este tema ha sido objeto de muchas versiones, entre ellas actuaciones caritativas como la campaña de ayuda contra el SIDA y otras. Empiezo con la versión de U2, con subtítulos en español


La versión no es de las mejores, pero creo que compensa recogerla, sobre todo si no entendeis bien el inglés. Marvin Gaye después de este disco logró un buen contrato con el sello Tamla Motown, pero tras una vida complicada, según algunos impresionado por el hecho de la muerte de su compañera, se recluyó armado con la idea delirante de que querían asesinarle, desgraciadamente ocurrió y el asesino fue su propio padre Marvin Gay, el 1 de abril de 1984. En la cárcel algunos reclusos le preguntaron al pacre si amaba a su hijo, la respuesta memorable fue: "Digamos que no me disgustaba" (Leer mas).
Siguiendo con la canción como os decía hay muchas versiones, alguans famosas como la de Cyndi Lauper, que no me acaba de convencer, pero que os la dejo para que lo valoreis


Os traigo una versión de la primera versión, que fué la de Quincey Jones en 1971, se trata del concierto homenaje al propio Quincey Jones, con un montón de músicos y para mi gusto una de las mejores versiones de este tema. Atención a la entrada con percusión, teclado y violín



Y para acabar con una muy buena voz vocal de una jovencita que está en la quinta década y que ganó un grammy en el 2003 por este tema. El video se corresponde con un concierto calculo que de la mitad de los dosmil, pero no lo ubico con exactitud. Disfrutar con la gran Chaka Khan


Feliz finde

Jesus


La letra:

What's going on(Al Cleveland/Marvin Gaye/Renaldo Benson)

Mother, mother
There's too many of you crying
Brother, brother, brother
There's far too many of you dying
You know we've got to find a way
To bring some lovin' here today - Ya

Father, father
We don't need to escalate
You see, war is not the answer
For only love can conquer hate
You know we've got to find a way
To bring some lovin' here today

Picket lines and picket signs
Don't punish me with brutality
Talk to me, so you can see
Oh, what's going on
What's going on
Ya, what's going on
Ah, what's going on

In the mean time
Right on, baby
Right on
Right on

Father, father, everybody thinks we're wrong
Oh, but who are they to judge us
Simply because our hair is long
Oh, you know we've got to find a way
To bring some understanding here today
Oh

Picket lines and picket signs
Don't punish me with brutality
Talk to me
So you can see
What's going on
Ya, what's going on
Tell me what's going on
I'll tell you what's going on - Uh
Right on baby
Right on baby


 

14 de julio de 2011

En recuerdo de Peter Falk. Storybook Love. Willy Deville / Mark Knopfler. La princesa Prometida


El 23 de junio pasado falleció Peter Falk, a los 84 años de edad, Los mas mayores lo recordamos sobre todo por su interpretación del detective Colombo, donde interpreta a un detective, similar a Hercules Poirot en la inteligencia y las deducciones pero con una imagen en las antípodas de la del belga creado por Agatha Christie. Yo personalmente si debo elegir me quedo con su pequeñq interpretación en la película "La princesa prometida" de Bob Reyner de 1987, donde para mi gusto es el eje principal sobre el que gira la historia de la misma, el puente entre la realidad y la ficción.
La música de esta película se encarga por el director a un Mark Knopfler al que no conoce pero al que admira en sus facetas de músico y compositor de bandas sonoras, la película es totalmente recomendable si no la habeis visto y os dejo con un video de la misma justo al principio donde vemos a Peter Falk y escuchamos de fondo el tema principal de la película en este caso en una versión de Mark Knpfler (Once upon a time,.. Storybook Love) También se recogen la mas famosa frase de la pelñicula "Como desees" (As you wish)


Knopfler acepta el encargo y por los azares del destino en ese momento está preparando un disco con Willy Deville, el primer disco en solitario de este cantante, realizado en colaboración con los músicos de Dire Straits, se trata de "Miracle", uno de cuyos temas "Storybook Love", le encanta a Knopfler, quien se lo presenta a Reiner y se queda como tema principal de la banda sonora. Es una de las canciones mas conocidas del Sr. Deville, muerto por un cancer hace unos años, y a mi juicio poco valorado a pesar de su gran calidad vocal y musical. Os dejo con una versión de esta canción por Willy Deville en directo



No conozco versiones de interés de esta canción así que hoy esta entrada es breve, como curiosidad comentaros que la canción fue nominada al oscar del año, ante la extrañeza de Willy Deville que colgó el teléfono la primera vez que le llamaron pensando que era una broma. Volviendo a Peter Falk, os dejo una recopilación de todas sus apariciones en la película, que mejor homenaje a un actor que verle actuar!!


La película tiene también sus curiosidades, está realizada sobre un guión de William Goldman, recordando un libro que le contaba su padre, este recurso aunque muy usado en la literatura, queda realmente fantástico en esta novela. Tasmbién comentaros que es de las pocas películas donde el libro previo me gustó mucho menos que la peli, y estoy convencido que el papel de Peter Falk es básico. Por otra parte si la conoceis habreis visto los múltiples paralelismos con "Shreck", pero como decía el Sr. Ende "eso es otra historia"

Feliz semana veraniega

Jesus

Se me olvidaba poner la letra y hablaros del "felices para siempre" o "Happy Ending" de la película. El pnúltimo tema de la banda sonora justo el anterior al de la cnción de hoy cantada por Willy Deville se titula así, no os lo puedo poner porque el único video con la música origianl está desactivado por Sony, así que os dejo con una versión al piano y después con la letra de la canción y con un vídeo con la letra, insistiendo en los finales felices, que nunca sobran en estos tiempos de cólera que se nos avecinan


Y ahora el vídeo con la letra y luego va esta


Come my love I'll tell you a tale
Of a boy and girl and their love story
And how he loved her oh so much
And all the charms she did possess
Now this did happen once upon a time
When things were not so complex
How he worshipped the ground she walked
And when he looked in her eyes he became obsessed.

My love is like a storybook story
But it's as real as the feelings I feel
My love is like a storybook story
But it's as real as the feelings I feel
It's as real as the feelings I feel

This love was stronger than the powers so dark
A prince could have within his keeping
His spells to weave and steal a heart
Within her breast but only sleeping

My love is like a storybook story
But it's as real as the feelings I feel
My love is like a storybook story
But it's as real as the feelings I feel
It's as real as the feelings I feel

He said, "Don't you know I love you oh so much
And lay my heart at the foot of your dress?"
She said, "Don't you know that storybook loves
Always have a happy ending?"
Then he swooped her up just like in the books
And on his stallion they rode away

My love is like a storybook story
But it's as real as the feelings I feel
My love is like a storybook story
But it's as real as the feelings I feel

7 de julio de 2011

Sting The Windmills of your mind (Michel Legrand El secreto de Thomas Crown 1999)


El secreto de Tomas Crown es una versión de la película del mismo nombre de 1969, protagonizada por Steve McQueen, en esta ocasión el millonario criminal lo interpreta Pierce Brosnan, y entre las cosas en com´n con la película de 1968, mantiene esta preciosa canción compuesta por Michel Legrand en 1969 para la anterior película. La versión de Sting es una de las mejores versiones vocales


La versión original la interpreta Noel Harrison y logra el oscar a la mejor canción, este vídeo contiene imágenes de la primera película


Pero el motivo de incluir este tema es que una amiga me recomendó hace unos días la banda sonora de "Breakfast on Pluto", que contiene esta canción, concretamente la versión de Dusty Springfield de su disco "Dusty in Memphis"


Hay muchas versiones vocales interesantes, pero hay tal número de versiones instrumentales de alto nivel, que hoy dedicaré mas espacio a ellas. La primera es la versión al piano de Oscar Peterson de 1970


La siguiente versión es una versión de trompeta de Art Farmer que toca con el European Jazz Trio, de 1997  personalmente me parece muy equilibrada


Hay otra versión interesante de Dizzy Gillespie, si la quereis oir pinchar AQUI. Acabo con la versión de guitarra del George Benson


Para ir finalizando os he seleccionado tres temas vocales, el que mas me gusta es el de la australiana Janet Seidel, una de mis voces actuales favoritas, la versión es muy alegre y diferente y si ois os dareis cuenta que mezcla la versión inglesa con la francesa (Mulins de mon coeur)


Mi otra gran versión de este tema es la que realiza la cantante danesa Caecilie Norby de la que ya hemos hablado en su dsico de este año que os recomiendo vivamente: Arabesque, el título de la canción es Hvirvelvinden


La siguiente versión es la de Diana Reeves de su disco de 2008, el vídeo es de una actuación en directo


Y para terminar el compositor Michel Legrand, al piano junto al cantante canadiense Mario Pelchat en una actua´ción en directo en el año 2009


MAS información al final.
Feliz fin de semana


Jesus

MAS versiones mas o menos imprescindibles

1 la de Caecilie Norby de su disco Arabesque de este año, se puede oir y comprar en Amazon
2 la de Jacintha, de su disco Jacintha goes to Hollywood, se oir malamente AQUI
3 la de los MUPPETS, un poco aceleradilla


4 mas versiones en el Blog EXQUISITECES